Table of contents
- František (Frank) DRKULA *1882
- Occupation dictionary
- František DRKULA *1855
- Florian DRKULA *1826
- Indicatory Sketches of the Stable Cadastre
- Filip DRKULA *1792
- The Indicatory Sketches of the Stable Cadastre portrayed Village of Věrovany
- Václav DRKULA *1751
- Václav DRKULA *17xx
- Czech female surnames
- OTHER PARISH RECORDS OF FRANK DRKULA'S ANCESTORS
- Ancestry of Filomena DRKULOVÁ born MALINDOVÁ *1859:
- Antonín MALINDA *1824
- Parents of Antonín MALINDA *1824
- Matěj MALINDA *1783
- Parents of Barbora MALINDOVÁ born NEZHYBOVÁ *1835
- Vendelín NEZHYBA *1811
- Parents of Vendelín NEZHYBA *1811
- Jan NEZHYBA *1783
- Parents of Kateřina NEZHYBOVÁ born MRÁZKOVÁ *1811
- František MRÁZEK *XXXX
- Parents of Petronilla MRÁZKOVÁ born SUCHOMELOVÁ *1783
- Jan Baptista SUCHOMEL *1756
- Ancestry of Mariana DRKULOVÁ born DVOŘÁKOVÁ *1830
- Josef DVOŘÁK * 1797
- FRANK DRKULA FAMILY TREE CHART
- DESCENDANTS OF FLORIAN DRKULA
- Florian Drkula Family Tree Chart
- DESCENDANTS OF FILIP DRKULA
- DESCENDANTS OF VÁCLAV DRKULA *1751
- Václav Drkula (*1751) Family Tree Chart
- DESCENDANTS OF VÁCLAV DRKULA *17xx
- Václav Drkula (*17xx) Family Tree Chart
- CONCLUSION
- INTERESTING LINKS
- DOWNLOAD
František (Frank) DRKULA *1882
Born: 21 Sept 1882; Place: Císařov No. 24, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 27 June 1936; Place: South St. Paul, Dakota, Minnesota, United States
Father: František DRKULA
Born: 6 May 1855; Place: Majetín No. 55, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mother: Filomena DRKULOVÁ; Maiden name: MALINDOVÁ
Born: 25 June 1859; Place: Sokol No. 16, Dub nad Moravou, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
(Records from the end of 19th or beginning of 20th century are still in the parish books which are stored in local municipal offices.)
Wife: Julie DRKULA; Maiden name: NAKLÁDAL
Born: 18 June 1890; Place: Věrovany, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 15 Mar 1958; Place: Tacoma, Pierce, Washington, United States
Married: 12 Aug 1908; Place: South St. Paul, Dakota, Minnesota, United States
Císařov (German Kaiserswerth) is a village and municipality (obec) in Přerov District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Majetín (German: Majetein) is a village and municipality (obec) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Sokol is a local part of village Dub nad Moravou.
Dub nad Moravou is a market town (městys) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Věrovany is a village and municipality (obec) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Baptism record of František Drkula (1882):
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be948394-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=98
https://photos.app.goo.gl/8VRHkSuX4eNVmwj29
Transcription:
Geburtsbuch Císařov
Zeit der Geburt und Taufe. Monat, Tag. Hat getaufet.: 1882 září 21 narozen, 23 křtěn, Antonín Horák, kooperator na odpočinku
Haus Nro: 24
Namen des Tauflings: František
bába Antonia Stejskal z Citova č. 70
Religion: katholisch
Geschlech: Knaben
Eltern:
Vater: František Drkula, familiant na Císařově, syn Floriana Drkuly, rolníka v Majetíně a jeho ženy Marie, rozené Josef Dvořák z Týnce
Religion: katholisch
Mutter: Filomena, dcera Antonína Malindy, familianta na Císařově a jeho ženy Barbary rozené Vendelín Nezhyba z Sokolu
Religion: katholisch
Pathen:
Namen: Franta Přecechtěl, Josefa Přecechtěl
Stand: pololáník z Brodku a jeho žena
Poznámka matriky: Oddán byl s Julií Nakládal 12. srpna 1908 v Americe ve Spoj. Státech v Minnesotě ve st. Paul v kostele sv. Stanislava.
Source:
Původce: Římskokatolická fara Citov
N • inv. č. 7230 • sig. Př V 7 • 1832 - 1882 • Císařov strana č. 98
Translation:
Birth book of Císařov
Date: 21th January 1882 born / 23th January 1882 baptized
Baptized by: Antonín Horák, Kooperator - retired cooperator (cooperator - kind of priest position in the parish)
House No.: 24
Name: František
Midwife: Antonie Stejskalová from Citov No. 70
Sex: male
Bed: wedded
Father: František Drkula, farmer (familiant) in Císařov, son of Florian Drkula, farmer in Majetín, and of his wife Marie, daughter of Josef Dvořák from Týnec
Religion: Catholic
Mother: Filomena, daughter of Antonín Malinda, farmer (familiant) from Císařov, and of his wife Barbora, daughter of Vendelín Nezhyba from Sokol
Religion: Catholic
Godparents: František Přecechtěl, farmer, owner of a 1/2 hide farm (pololáník) from Brodek
Josefa Přecechtělová, his wife
Notes:
He was married to Julie Nakládal on August 12, 1908, in the United States of America, Minnesota, St. Paul, The Church of St. Stanislaus.
Occupation dictionary:
| Czech | German | Latin | English |
| celoláník | Ganzlähner | rusticus | owner of one hide of land |
| chalupník | Chalupner | curticulus | small peasant, cottager |
| čtvrtláník | Viertler | rusticus | owner of 1/4 hide of land |
| domkář | Häusler | casarius, gazarius | peasant cottager |
| kovář | Schmidt | faber | blacksmith |
| láník | Lähner | rusticus | owner of one hide of land |
| mlynář | Müller | molitor | miller |
| nádeník | Taglöhner | operarius | day-labourer |
| obyvatel | Inwohner | incola | inhabitant |
| podruh | Inmann | inquilinus | farm-help |
| pololáník | Halblähner | semirusticus | owner of 1/2 hide of land |
| porodní bába | Hebamme | obstetrix | midwife |
| rolník | Ackermann | incola | farmer |
| rychtář | Richter | judex, iudex | reeve |
| řezník | Fleischer | lanius | butcher |
| sedlák | Bauer | rusticus | farmer |
| výměnkář | Ausgedinger | retired | |
| zahradník | Gärtner, Gärtler | hortulanus | peasant |
Familiants were settled in these villages by the domain owners to ensure enough workforce in the region.
František DRKULA *1855 – Father of Frank *1882
Born: 6 May 1855; Place: Majetín No. 55, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Father: Florian DRKULA
Born: 7 May 1826; Place: Majetín No. 55, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 2 June 1878; Place: Majetín No. 66, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Mother: Marianna DRKULOVÁ; Maiden name: DVOŘÁKOVÁ
Born: 8 Feb 1830; Place: Velký Týnec No. 99, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic.
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Filomena DRKULOVÁ; Maiden name: MALINDOVÁ
Born: 25 June 1859; Place: Sokol No. 16, Dub nad Moravou, Olomouc District, Olomouc Region, Czech R.
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 13 Sept 1881; Place: Císařov, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Children:
František (Frank) DRKULA
Born: 21 Sept 1882; Place: Císařov No. 24, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 27 June 1936; Place: South St. Paul, Dakota, Minnesota, United States
Baptism record of František Drkula (1855):
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=75
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.557 1855.
Zeit der Geburt und Taufe.: 1855 Mai am 6. geb.; get. (pokřtil) Franz Repper, Cooperator.
Haus Nro: 55
Namen des Tauflings: Franz; Heb. Catharina Babianek aus Majetein Nro. 64.
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, Bauer in Majetein
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořák bauers aus Groß Teinitz und der Catharina geborene Stejskal aus Blatce
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johan Sedlaček, häusler in Czelechowitz, Ana, dessen eheweib
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 75
Translation:
Birth book of the village Majetín 1855.
Date: 6th May 1855 born / 6th May 1855 baptized
Baptized by: František Repper, cooperator (kind of priest position in the parish)
House No.: 55
Name: František
Midwife: Kateřina Babiánková from Majetín No. 64
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer in Majetín
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice
Anna, his wife
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.557 1855.
Zeit der Geburt und Taufe.: 1855 Mai am 6. geb.; get. (pokřtil) Franz Repper, Cooperator.
Haus Nro: 55
Namen des Tauflings: Franz; Heb. Catharina Babianek aus Majetein Nro. 64.
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, Bauer in Majetein
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořák bauers aus Groß Teinitz und der Catharina geborene Stejskal aus Blatce
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johan Sedlaček, häusler in Czelechowitz, Ana, dessen eheweib
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 75
Translation:
Birth book of the village Majetín 1855.
Date: 6th May 1855 born / 6th May 1855 baptized
Baptized by: František Repper, cooperator (kind of priest position in the parish)
House No.: 55
Name: František
Midwife: Kateřina Babiánková from Majetín No. 64
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer in Majetín
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice
Anna, his wife
Baptism record of Filomena Malindová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e62a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=52
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e62a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=52
Transcription:
Dorf Sokol. Fol. 101.
Zeit der Geburt und Taufe, Taufender Priester: geboren 25. getauft 26. Juny 1859; Laurenz Raubal Kaplan;
Haus Nro: 16
Namen des Täuflings: Philomena; heb(amme): Karolina Mezulianik zu Tučap Nro. 26.
Geschlecht: weiblich;
Geburt: ehelich.;
Vater: Anton Malinda, familiant zu Sokoll, Sohn des Mathias Malinda Chalupners und der Anna geb. Kořinek häuslers zu Rakodau.
Religion: katholisch;
Mutter: Barbara Tochter des Wendelin Nezhyba Familiant zu Sokoll und der Katharina geb. Franz Mrazek Ausegedinger in Dub.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Stephan Nakladal Bauer zu Dub und Eleonora žena.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
N • inv. č. 6026 • sig. D I 10 • 1797 - 1866 • Sokol strana č. 52
Translation:
Village Sokol.
Date: 25th June 1859 born / 26th June 1859 baptized
Baptized by: Laurenz Raubal, vicar
House No.: 16
Name: Filomena
Midwife: Karolina Mezulianíková from Tučapy No. 26
Sex: female
Bed: wedded
Father: Antonín Malinda, farmer (familiant) in Sokol, son of Matěj Malinda, cottager, and of Anna born Kořínková, daughter of peasant cottager from Rakodavy
Religion: Catholic
Mother: Barbora, daughter of Vendelin Nezhyba, farmer (familiant) in Sokol, and of Kateřina, daughter of František Mrázek, retired farmer in Dub
Religion: Catholic
Godparents: Štěpán Nakládal, farmer in Dub, and Eleonora, his wife
Marriage record of František Drkula and Filomena Malindová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=29e3f91ac933f2f4:-54437b47:13da07cb54f:-7f29&scan=16
https://photos.app.goo.gl/8MawL5aqsCv7YFPJ9
Transcription:
Oddávací matrika pro obec Císařov pro rok 1881
Tomus & Fol.: II 15
Rok, měsíc a den oddavek: 1881 září 13.
Jméno a karakter oddávajícího kněze: František Urbášek farář
Ženicha
Číslo domovní: 66/6
Jméno, stav a filiace: František Drkula z Majetína, svobodný syn po zemřelém Florianu Drkulu rolníku v Majetíně a jeho ženy Marie rozené Josef Dvořák rolník z Týnce
Náboženství: katolické
Stáří roků měsíců: 26
svobodný
Nevěsty
Číslo domovní: 24
Jméno, stav a filiace: Filomena svobodná dcera Antonína Malindy familianta na Císařově a jeho ženy Barbary, rozené Vendelín Nezhyba familiant na Sokolu.
Náboženství: katolické
Stáří roků měsíců 22
svobodná
Svědků
Jméno / Stav a byt: Jozef Kolař, čtvrtláník z Majetína, Simon Mrázek, čtvrtláník ze Žeravic
Poznámky matriky:
Ohlášeni byli v Citově a v Majetíně v neděli 13. po sv. Duchu, na slavnost Narození BPM. (Birth of the Virgin Mary) a v neděli 14. po sv. Duchu t.j. dne 4. 8. a 11. září 1881. Křestní list ženicha a nevěsty, pak ohláškový list ženicha viz far. Arch. Vb svaz. 1881.č.14.
Já Antonín Malinda otec neplnoleté nevěsty povoluji toto manželství a na důkaz toho můj podpis a dvou dožádaných svědků
Coram me Francisco Urbášek parocho (přede mnou Františkem Urbáškem kaplanem)
Antonín Malinda, otec nevěsty
Jozef Kolař, svědek
Simon Mrázek, svědek
Původce: Římskokatolická fara Citov
O • inv. č. 11648 • sig. Př V 20 • 1868 - 1949 • Císařov strana č. 16
Translation:
Marriage registry for the municipality Císařov, 1881
Date: 13th September 1881
Priest: František Urbášek, vicar
House No.: 66/6
Groom: František Drkula from Majetín, single son of deceased Florian Drkula, farmer in Majetín, and of his wife Marie, daughter of Josef Dvořák, farmer from Týnec
Religion: Catholic
Age: 26 years
Marital status: single
House No.: 24
Bride: Filomena, sinlge daughter of Antonín Malinda, farmer (familiant) in Císařov, and of Barbora, daughter of Vendelin Nezhyba, farmer (familiant) in Sokol
Religion: Catholic
Age: 22 years
Marital status: single
Witnesses: Josef Kolař, farmer, owner of a 1/4 hide farm (čtvrtláník) from Majetín, Simon Mrázek, farmer, owner of a 1/4 hide farm (čtvrtláník) from Žeravice
Notes: Information about banns - where and/or when they took place.
Information about provided documents and where they were kept.
Permissions of father Antonín Malinda for minor bride Filomena Malindová.
Florian DRKULA *1826
Born: 7 May 1826; Place: Majetín No. 55, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 2 June 1878; Place: Majetín No. 66
Father: Filip DRKULA
Born: 26 Apr 1792; Place: Věrovany No. 5, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 9 Oct 1854; Place: Majetín No. 55
Mother: Marianna DRKULOVÁ; Maiden name: OTÁHALOVÁ
Born: 19 Mar 1786; Place: Oplocany No. 5, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 10 Mar 1866; Place: Majetín No. 55
Wife: Marianna DRKULOVÁ; Maiden name: DVOŘÁKOVÁ
Born: 8 Feb 1830; Place: Velký Týnec No. 99, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 19 June 1849; Place: Velký Týnec
Children:
Jan DRKULA
Born: 3 July 1850; Place: Majetín No. 55; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Marianna DRKULOVÁ
Born: 2 Feb 1852; Place: Majetín No. 55; Died: 21 July 1926; Place: Pavlovice u Přerova
František DRKULA
Born: 8 Sept 1853; Place: Majetín No. 55; Died: 3 Mar 1854; Place: Majetín No. 55
František DRKULA
Born: 6 May 1855; Place: Majetín No. 55; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Josef DRKULA
Born: 5 Apr 1857; Place: Majetín No. 55; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Anna DRKULOVÁ
Born: 6 May 1859; Place: Majetín No. 55; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Františka DRKULOVÁ
Born: 21 Sept 1861; Place: Majetín No. 66; Died: 13 Apr 1862; Place: Majetín No. 66
Františka DRKULOVÁ
Born: 14 May 1863; Place: Majetín No. 66; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Tomáš DRKULA
Born: 17 Sept 1866; Place: Majetín No. 66; Died: 5 Aug 1868; Place: Majetín No. 66
Tomáš DRKULA
Born: 26 Oct 1868; Place: Majetín No. 66; Died: 3 Dec 1868; Place: Majetín No. 66
Tomáš DRKULA
Born: 17 Mar 1873; Place: Majetín No. 66; Died: 29 Mar 1873; Place: Majetín No. 66
Baptism record of Florian Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be94721e-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=188
https://photos.app.goo.gl/XnN59dg6kYdtEEJU9
Transcription:
Geburtsbuch Majetein. pag.384 1826.
Zeit der Geburt und Tauf. Monat, Tag. hat getauft: May 7ten; Anton Kosta - Kooperator
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Florian; heb(amme): Theresia Gazda aus Kokor
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Philipp Drkula, Bauer
Religion: katholisch;
Mutter: Mariana, Tochter nach + Jakob Otahal familiant aus Oploczan.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Fabian Lipezky Schmied von Nenakonitz, Lucia Wibiral Ausgedingerin von Rakodaw
N • inv. č. 7262 • sig. Př VIII 5 • 1817 - 1843 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín, Čelechovice, Lhotka, Nelešovice, Žeravice strana č. 188
Translation:
Birth book of the village Majetín 1826
Date: 7th May 1826 born / 7th May 1826 baptized
Baptized by: Anton Kosta, cooperator
House No.: 55
Name: Florian
Midwife: Terezie Gazdová from Kokory
Sex: male
Bed: wedded
Father: Filip Drkula, farmer
Religion: Catholic
Mother: Mariana, daughter of deceased Jakub Otáhal, farmer (familiant) from Oplocany
Religion: Catholic
Godparents: Fabian Lipecký, blacksmith from Nenakonice, Lucie Vybíralová, pensioner from Rakodavy
Velký Týnec (German: Groß Teinitz, Großteinitz) is a village and municipality (obec) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Oplocany is a village and municipality (obec) in Přerov District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Baptism record of Mariana born Dvořáková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be924598-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=115
https://photos.app.goo.gl/HrRXrk3LgbRmLwZK9
Transcription:
Baptizati in pago vulgo: MagnoTeinicium. ab anno 1830
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: Februar 8. Franz Navratil, Coop.
Haus Nro: 99
Namen des Täuflings: Mariana
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Religion: katholisch;
Vater: Joseph Dvořak, Bauer
Religion: katholisch;
Mutter: Katharina Stejskalin
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Doubravsky Anton, ausgedinger, Katharina dessen eheweib
Římskokatolická fara Velký Týnec
N, Z, O • inv. č. 8312 • sig. VB XIV 5 • 1784 - 1831 • Velký Týnec strana č. 115
Translation:
Birth book of the village Velký Týnec 1830
Date: 8th February 1830 born / 8th February 1830 baptized
Baptized by: František Navrátil, cooperator
House No.: 99
Name: Mariana
Sex: female
Bed: wedded
Father: Josef Dvořák, farmer
Religion: Catholic
Mother: Kateřina Stejskalová
Religion: Catholic
Godparents: Antonín Doubravský, retired farmer
Kateřina, his wife
Marriage record of Florian Drkula and Marianna Dvořáková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be924070-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=23
https://photos.app.goo.gl/aZ81NJ5cGxF4xMF98
Transcription:
Trauungsbuch Grossteinitz; Pag. 44.
Jahr, Monat und Tag der Trauung: 1849 Juni 19.
Bräutigam
Haus Nro.: 55
Namen: Florian Drkula, Bauer in Mayetein, Sohn des Philipp Drkula Bauers in Mayetein und der Mariana geboren Otahal Jakub Gärtler in Oplotzan.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 23
Unverehelicht.
Braut:
Haus Nro.: 99
Namen: Marianna, Tochter des Joseph Dwořak Ausgedingers in Groß Teinitz und der Catharina geb. Steyskal Joseph, Bauer in Blatze.
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 19
Unverehelicht.
Beystande (Namen, Stand): Johann ? Bauer in Grossteinitz, Tomas Zapletal, Bauer in Mayetein.
Hat Getraut: Rudolph Kaspar Kooperator.
Die minderjährigen Brautleute erhielten zu dieser Ehe die Einwilligung ihrer Eltern in gegenwart obigen zeugen.
Filip Drkula Vater des Bräutigams
Josef Dwořak Vater der Braut
Původce: Římskokatolická fara Velký Týnec
O • inv. č. 8324 • sig. VB XIV 17 • 1832 - 1889 • Velký Týnec, Čechovice, Hostkovice, Krčmaň, Grygov, Vsisko strana č. 23
Translation:
Marriage registry for the municipality Velký Týnec
Date: 19th June 1849
House No.: 55
Groom: Florian Drkula, farmer in Majetín, son of Filip Drkula, farmer in Majetín, and of Mariana, daughter of Jakub Otáhal, cottager in Oplocany
Religion: Catholic
Age: 23 years
Marital status: single
House No.: 99
Bride: Marianna, daughter of Josef Dvořák, retired farmer in Velký Týnec, and of Kateřina, daughter of Josef Stejskal, farmer in Blatec.
Religion: Catholic
Age: 19 years
Marital status: single
Witnesses: Jan ?, farmer in Velký Týnec, Tomáš Zapletal, farmer in Majetín
Priest: Rudolf Kašpar, cooperator
Notes:
Permissions of father Filip Drkula for minor groom Florian Drkula.
Permissions of father Josef Dvořák for minor bride Marianna Dvořáková.
Burial record of Florian Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946bde-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=23
https://photos.app.goo.gl/Fojhww5nU99R6nQe6
Transcription:
Kniha úmrtní na rok 1878
Kniha a strana: I 42
Rok, měsíc a den úmrtí / pohřbu: 1878 Červen 2./4.
Číslo domu: 66
Jméno a stav zemřelého: Florian Drkula, čtvrtláník z Majetína
Náboženství: katolické
Pohlaví: mužské
Stáří: 50 let
Nemoc a způsob smrti: souchoty dle lístku; do 4.6. 1878 č.21
Zaopatřoval: Franc Malota, farář.
Pochoval: Franc Malota, farář.
Poznámky: Narozen 7./3. 1826 v Majetíně. 30 leté manželství.
Původce: Římskokatolická fara Majetín
Z • inv. č. 7277 • sig. Př X 3 • 1872 - 1910 • Majetín strana č. 23
Translation:
Burial Register 1878
Date of death / burial: 2nd June 1878 died / 4th June 1878 buried
House No.: 66
Deceased: Florian Drkula, farmer, owner of a 1/4 hide farm (čtvrtláník) from Majetín
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 50 years
Cause of death: phthisis (tuberculosis)
Last rites provided by: František Malota, vicar
Buried by: František Malota, vicar
Notes: born 7th May 1826 in Majetín. 30 years married.
Indicatory Sketches of the Stable Cadastre
Any village and subject towns contain the list of all homesteads - farms, houses, cottages, the names of inhabitants, the appearance of trades and crafts, the quality of fields and their distribution.
The basic tax unit was a Lahn. This term had a broader sense than a piece of land. As far as the diversification of rural population is concerned, see below for more information.
During the reign of Maria Theresia a new Cadastral Survey was made, because the older one had not corresponded with the social and economical development of the country from 1679. Between 1749 - 1753 so called Theresian Cadastre was adopted.
The third Cadastral survey was done during the reign of her son, the emperor Joseph II, called Josephine Cadastre 1787 - 1789 and the taxable land was broaden to landlords´ possession. After his death the Teresian Cadastre came again into being.
The last Cadastral survey was so called Stable Cadastre, accepted between 1817 - 1851. The information on each landholder is completed by the evaluation of the whole village and by a series of cadastral maps in the measure 1:2880.
Retrieved from https://www.familysearch.org/wiki/en/Czech_Republic_Land_and_Property#Cadastral_Surveys
More information here: http://czechgenealogy.nase-koreny.cz/2014/08/stabile-cadaster-maps-part-ii.html
The Indicatory Sketches of the Stable Cadastre portrayed Village of Majetín dated 1833:
House No.: 55, Majetín - old cadastral map
House No.: 55, Majetín - normal map
House No.: 55, Majetín - aerial map
House No.: 66, Majetín - old cadastral map
House No.: 66, Majetín - normal and aerial map
Filip DRKULA *1792
Born: 26 Apr 1792; Place: Věrovany No. 5
Died: 9 Oct 1854; Place: Majetín No. 55
Father: Václav DRKULA
Born: 11 Sept 1751; Place: Hrdibořice, Prostějov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 2 Dec 1817; Place: Věrovany No. 8
Mother: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: ČAGALOVÁ
Born: 3 Apr 1764; Place: Věrovany
Died: 22 Dec 1813; Place: Věrovany No. 8
Wife: Marianna DRKULOVÁ; Maiden name: OTÁHALOVÁ
Born: 19 Mar 1786; Place: Oplocany No. 5, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic.
Died: 10 Mar 1866; Place: Majetín No. 55
Married: 13 July 1808; Place: Věrovany
Children:
Florian DRKULA
Born: 7 May 1826; Place: Majetín No. 55; Died: 2 June 1878; Place: Majetín No. 66
Anna DRKULOVÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Josef DRKULA
Born: xx xxxx 1815; Place: ???; Died: 13 Oct 1871; Place: Majetín No. 64
Baptism record of Filip Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=26
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Wierowan, Folio 26.
1792. April. 26.
Haus Nro: 5
Namen der Täuflinge: Philip Drkula; Hebamme die obige (Theresia Nawratil Dub Nro. 5.)
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Wenzl Drkula Bauer.
Mutter: Anna des Franz Czagala Bauers tochter.
Pathen (Namen und Stand): Thomas Stodola, Chalupner, Theresia, eheweib.
Taufender: dieselbe (Joseph Czernohorski, Coop.)
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6130 • sig. D XII 18 • 1784 - 1841 • Věrovany strana č. 26
Translation:
Birth book of the village Věrovany
Date: 26th April 1792 born / 26th April 1792 baptized
Midwife: Terezie Navrátilová from Dub No. 5
House No.: 5
Name: Filip Drkula
Religion: Catholic
Sex: male
Bed: wedded
Father: Václav Drkula, farmer
Mother: Anna, daughter of František Čagala
Godparents: Tomáš Stodola, cottager
Terezie, his wife
Baptized by: Josef Černohorský, cooperator
Marriage record of Filip Drkula and Mariana Otáhalová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96ad7c-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=35
Transcription:
Trauungsbuch des Dorfes Wierowan. Pag.34.
Im Jahre 1808. July. 13. Joh. Urbanitzky Koop.
Hausnummer: 8
Bräutigam: Namen: Philiph Sohn des Wenzel Drkula Ausgedinger.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 17;
Unverehelicht.
Braut: Namen: Mariana Tochter des Jakob Ottahal familiant aus Ernestdorf
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 18;
Unverehelicht.
Beystand (Namen, Stand): Florian Vimazal, Ausgedinger. Joseph Ottahal, Chalupner, Oplotzan.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
O, I-O • inv. č. 6141 • sig. D XII 29 • 1784 - 1860 • Věrovany strana č. 35
Translation:
Marriage registry of the village Věrovany
Date: 13th July 1808
House No.: 8
Groom: Filip, son of Václav Drkula, retired farmer
Religion: Catholic
Age: 17 years
Marital status: single
Bride: Mariana, daughter of Jakub Otáhal, farmer (familiant) from Arnoštov
Religion: Catholic
Age: 18 years
Marital status: single
Witnesses: Florian Vymazal, retired farmer, Josef Otáhal, cottager from Oplocany
Priest: Jan Urbanický, cooperator
(Arnoštov was a settlement of the village Oplocany.)
Baptism record of Mariana born Otáhalová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96c3d4-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=5
https://photos.app.goo.gl/4emfsNACbs6X7ixa9
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Oplotzan, Folio. 5.
1786 Martii 19.
Haus Nro: 5
Namen der Täuflinge: Mariana
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Jakob Otahal, Chaplupner
Mutter: Juliana Stiepanczik
Pathen: Jakob Navratil, bauer, Veronica, eheweib.
Taufer: P. Sebastian Westinger Koop.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6128 • sig. D XII 16 • 1784 - 1830 • Oplocany strana č. 5
Translation:
Birth book of the village Oplocany
Date: 19th March 1786 born / 19th March 1786 baptized
House No.: 5
Name: Mariana
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Jakub Otáhal, cottager
Mother: Juliana Štěpančíková
Godparents: Jakub Navrátil, farmer
Veronika, his wife
Baptized by: P. Sebastian Westinger, cooperator
Burial record of Filip Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946940-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=156
https://photos.app.goo.gl/g4X5FeViKCK88dkEA
Transcription:
Sterbregister Majetein
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1854 9/11 Oktober;
Haus Nro.: 55;
Namen des Gestorbenen: Philipp Drkula, Ausgedinger in Majetein;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 70;
Krankheit und Todesart: Lungenbrand;
Hat versehen: Vinzenz Polak Koop.;
Hat begraben: Johann Miksch, Pfarrer.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
Z • inv. č. 7270 • sig. Př VIII 13 • 1827 - 1860 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín strana č. 156
Translation:
Burial Register Majetín
Date of death / burial: 9th October 1854 died / 11th October 1854 buried
House No.: 55
Deceased: Filip Drkula, retired farmer in Majetín
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 70 years
Cause of death: Pulmonary Gangrene
Last rites provided by: Vincenc Polák, cooperator
Buried by: Jan Mikš, vicar
Burial record of Marianna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9883c2-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=10
https://photos.app.goo.gl/1cx5N2SWMwRfNbNV6
Transcription:
Sterbregister vom Jahre 1866. Majetein
Tomus et Fol: To. VI. fol: 18;
Zeit, wann gestorben: 1866 Marz 10.;
Zeit, wann begraben: 1866 Marz 12.;
Haus Nro: 55;
Namen und stand des Gestorbenen: Marianna Drkula Wittwe nach Philipp Drkula Ausgedinger in Majetein, geb. Otáhal z Oplocan.
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich;
Alter: 80;
Krankheit und Todesart: Alterschwäche;
Hat versehen: Franz Obruča, Koop(erator);
Hat begraben: Johann Miksch, Pfar(rer).
Původce: Římskokatolická fara Kokory
Z • inv. č. 9947 • sig. Př VIII 23 • 1861 - 1924 • Majetín, Žeravice, Lhotka, Luková, Čelechovice, Nelešovice strana č. 10
Translation:
Burial Register from the year 1866. Majetín
Date of death / burial: 10th March 1866 died / 12th March 1866 buried
House No.: 55
Deceased: Marianna Drkulová, widow of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 80 years
Cause of death: because of age
Last rites provided by: František Obruča, cooperator
Buried by: Jan Mikš, vicar
Grundbuch (Land Registry)
Majetín No. 55
Velkostatek Tovačov • inv. č. 1197 • sig. 15944 strana č. 109
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=db5c78a38d4844cc906a4912718fd1cb&scan=109
The Indicatory Sketches of the Stable Cadastre portrayed Village of Věrovany
Václav DRKULA *1751
Born: 11 Sept 1751; Place: Hrdibořice, Prostějov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 2 Dec 1817; Place: Věrovany No. 8
Father: Václav DRKULA
Born: xx xxxx xxxx; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mother: Kateřina DRKULOVÁ; Maiden name: ZAVADILOVÁ
Born: 18 Sept 1720; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife No. 1: Apolonia DRKULOVÁ; Maiden name: TĚŽKÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: 7 Oct 1783; Place: Věrovany No. 5
Married: 20 Aug 1776; Place: Věrovany
Children:
Barbora DRKULOVÁ
Born: 11 Sept 1777; Place: Věrovany No. 5; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Josef DRKULA
Born: 2 Mar 1779; Place: Věrovany No. 5; Died: 18 July 1843; Place: Věrovany No. 8
František DRKULA
Born: 18 Mar 1781; Place: Věrovany No. 5; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife No. 2: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: ČAGALOVÁ
Born: 3 Apr 1764; Place: Věrovany
Died: 22 Dec 1813; Place: Věrovany No. 8
Married: 17 Nov 1783; Place: Věrovany
Children:
Františka DRKULOVÁ
Born: 18 Mar 1785; Place: Věrovany No. 5; Died: 26 Mar 1785; Place: Věrovany No. 5
Jan DRKULA
Born: 2 July 1786; Place: Věrovany No. 5; Died: 5 July 1786; Place: Věrovany No. 5
Magdaléna DRKULOVÁ
Born: 16 July 1787; Place: Věrovany No. 5; Died: 11 Nov 1790; Place: Věrovany No. 5
Anna DRKULOVÁ
Born: 23 July 1789; Place: Věrovany No. 5; Died: 25 July 1789; Place: Věrovany No. 5
Matěj DRKULA
Born: 11 Sept 1790; Place: Věrovany No. 5; Died: 3 Oct 1790; Place: Věrovany No. 5
Filip DRKULA
Born: 26 Apr 1792; Place: Věrovany No. 5; Died: 9 Oct 1854; Place: Majetín No. 55
Kateřina DRKULOVÁ
Born: 25 July 1795; Place: Věrovany No. 5; Died: 11 Jan 1803; Place: Věrovany No. 5
František DRKULA
Born: 16 Feb 1798; Place: Věrovany No. 5; Died: 26 Apr 1798; Place: Věrovany No. 5
Václav DRKULA
Born: 12 Sept 1799; Place: Věrovany No. 5; Died: 14 Sept 1799; Place: Věrovany No. 5
Juliana DRKULOVÁ
Born: 13 Mar 1806; Place: Věrovany No. 8; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Václav Drkula:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=219
https://photos.app.goo.gl/pUBjbNGddrYqTDMB8
Transcription:
Anno 1751; September.; Dies: 11
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Wenceslaus
Baptizans: Jacobus Malirž Coop.
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kodin cum Magdalena sua conjuge.
Zdroj: Moravský zemský archiv Brno
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 219
Translation:
Date: 11th September 1751 born / 11th September 1751 baptized
Baptized by: Jakub Malíř, cooperator
Name: Václav
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Marriage record of Václav Drkula and Apolonia Těžká:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96bd1c-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=95
https://photos.app.goo.gl/hVV79e3jUvU5qxJg8
Transcription:
Matrica Copulatorum
Pagus Wierowanium,
Anno Domini 1776 Copulati sunt
Augusto; Dies. 20
Copulans. P. Wenceslaus Pokorny
Sponsi. Drkula Wenceslaus honestus adolescens defuncti Wenceslai rustici Hrdiborzicio filius: cum honesta Apolonia vidua post + Tieschky Isidorum rustic. (Drkula Václav, počestný mladý po zemřelém Václavu sedlákovi z Hrdibořic syn; s počestnou Apolonií vdovou po zemřelém Těžkém Isidorovi, sedlákovi).
Testes. Zapletal Martin: rusticus; Zdražil Ignatius: rusticus ambo Hrdiborzicio
Religio. Cathol.
Locus. Wierovanio
Nro. 5
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
O • inv. č. 6133 • sig. D XII 21 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 95
Translation:
Marriage registry of the village Věrovany
Date: 20th August 1776
Priest: P. Václav Pokorný, vicar
Groom and Bride: Václav Drkula, honorable young son of deceased Václav, farmer in Hrdibořice, with honorable Apolonia, widow of deceased Isidor Těžký, farmer.
Witnesses: Martin Zapletal, farmer; Ignác Zdražil, farmer, both from Hrdibořice
Religion: Catholic
Willage: Věrovany
House No.: 5
Hrdibořice is a village and municipality (obec) in Prostějov District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Burial record of Apolonia Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a124-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=185
https://photos.app.goo.gl/YUtuKChUFnwEBU9U7
Transcription:
Anno Domini 1783. In Domino defuncti Wierovanio.
Octobri; Dies 7.
Sepeliens Wenceslaus Pokorny; Providens Ø
Mortui. Apolonia Drkula Wenceslai rustici uxor parturiens mortuá. (Apolonia, Drkuly Václava sedláka manželka, úmrtí při porodu.)
Religio. Cathol.
Cœmeterium. DS. Georgium
Locus. Wierovanio
Nro. 5
Altas. 35
7. říjen 1783; 35 let
Z • inv. č. 6144 • sig. D XII 32 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Lobodice, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 185
Translation:
Anno Domini 1783, Věrovany
Date of death / burial: 7th October 1783 died
Buried by: Václav Pokorný
Last rites provided by: Ø
Deceased: Apolonia Drkula, wife of Václav Drkula, farmer
Cause of death: Death during childbirth
Religion: Catholic
Willage: Věrovany
House No.: 5
Age: 35 years
Marriage record of Václav Drkula and Anna Čagalová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96bd1c-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=103
https://photos.app.goo.gl/LKJ5SLqodiNDnzCKA
Transcription:
Anno Domini 1783 Wierovanio copulati sunt.
Novembri.
Dies 17.
Copulans. P. Thomas Blaha delegatus in Capella P.Francisci Xaverii.
Sponsi. Drkula Wenceslaus honestus viduus rusticus; cum honesta Virgine Anna Čzagala defuncti Francisci rustici filia. (Drkula Václav počestný ovdovělý sedlák; s počestnou pannou Annou Čagalovou, dcerou zemřelého sedláka Františka.)
Testes. Wibiraliz Thomas cazarius. Čzagala Andreas rusticus Wierovanio.
Religio. Cathol.
Locus. Wierovanio
Nro. 29
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
O • inv. č. 6133 • sig. D XII 21 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 103
Translation:
Marriage registry of the village Věrovany 1783
Date: 17th November 1783
Priest: P. Tomáš Bláha, vicar in Chapel of Saint Francis Xavier
Groom and Bride: Václav Drkula, honorable widowed farmer, with honorable virgin Anna Čagalová, daughter of deceased farmer František
Witnesses: Tomáš Vybíral, cottager, Ondřej Čagala, farmer in Věrovany
Religion: Catholic
Willage: Věrovany
House No.: 29
Baptism record of Anna Čagalová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96b290-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=107
https://photos.app.goo.gl/tCWhjSCpPa7VM8Hc8
Transcription:
Anno Domini 1764
Aprilis
Locus Originis: Wjerovanio;
Dies: 3;
Baptizatus: Wenceslaus Wlach
Nomen Baptizati: Anna;
Parentes: Franc Čzagal, Weronica;
Patrini: Paulus Trnkal, Magdalena uxor;
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, Z, O • inv. č. 6115 • sig. D XII 3 • 1751 - 1771 • Tovačov, Ivaň, Oplocany, Věrovany, Lobodice, Klopotovice, Troubky, Cvrčov, Chrbov, Viklice strana č. 107
Translation:
Anno Domini 1764
Willage: Věrovany
Date: 3rd April 1764 baptized
Baptized by: Václav Vlach
Name: Anna
Parents: František Čagal, Veronika
Godparents: Pavel Trnkal, Magdalena, his wife
Burial record of Anna Drkulová born Čagalová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=84
https://photos.app.goo.gl/o4HeiZqR6DwLHzB99
Transcription:
Sterberegister des Dorfes Wierovan
1813 Dezember 22.
Haus Nro: 8
Hat versehen: Joh. Urbanitzky Koop.;
Hat begraben: Joh. Urbanitzky Koop.;
Namen des Gestorbenen: Anna gattin des Wenzl Drkula Ausgedinger.
Religion: Katholisch;
Geschlecht: Weiblich;
Alter: 52
Krankheit und Todesart: Seitenstechen. Píchání v boku - krupózní (záškrtový) zánět plic.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6152 • sig. D XII 40 • 1784 - 1845 • Věrovany strana č. 84
Translation:
Burial Register from the willage Věrovany
Date of death / burial: 22th December 1813 died
Last rites provided by: Jan Urbanický, cooperator
Buried by: Jan Urbanický, cooperator
House No.: 8
Deceased: Anna, wife of Václav Drkula, retired farmer
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 52 years
Cause of death: stitches in the side
Burial record of Václav Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=92
https://photos.app.goo.gl/vaXZiRm6PZmimKaZ9
Transcription:
Sterberegister des Dorfes Wierovan
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1817 Dezember 2/4;
Haus Nro: 8;
Hat versehen: -
Hat begraben: Johann Bekarek, kooperator;
Namen des Gestorbenen: Wenzl Drkula Ausgedinger.;
Religion: Katholisch;
Geschlecht: männlich;
Alter: 70;
Krankheit und Todesart: Schlag(fluss).
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6152 • sig. D XII 40 • 1784 - 1845 • Věrovany strana č. 92
Translation:
Burial Register from the willage Věrovany
Date of death / burial: 2nd December 1817 died / 4th December 1817 buried
House No.: 8
Last rites provided by: -
Buried by: Jan Bekárek, cooperator
Deceased: Václav Drkula, retired farmer
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 70 years
Cause of death: apoplexy
Václav DRKULA *17xx
Born: xx xxxx xxxx; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Kateřina DRKULOVÁ; Maiden name: ZAVADILOVÁ
Born: 18 Sept 1720; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 28 May 1737; Place: Hrdibořice
Children:
Anna DRKULOVÁ
Born: 27 Apr 1738; Place: Hrdibořice; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mariana DRKULOVÁ
Born: 3 Sept 1741; Place: Hrdibořice; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Magdalena DRKULOVÁ
Born: 19 July 1743; Place: Hrdibořice; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Jakub DRKULA
Born: 28 July 1746; Place: Hrdibořice; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Kristián DRKULA
Born: 5 Apr 1749; Place: Hrdibořice; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Václav DRKULA
Born: 11 Sept 1751; Place: Hrdibořice; Died: 2 Dec 1817; Place: Věrovany No. 8
Marriage record of Václav Drkula and Kateřina Zavadilová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=325
https://photos.app.goo.gl/Xz9pBVA1csRERyYV9
Transcription:
Anno 1737
Annus et Dies et Menses: 28 Maji
Patria: Herdiborzitz
Sponsi: Honestus Adolescens et Vir Venceslaus Dirkula Judex Herdiborzicio; cum honesta Virgine Catharina defuncti Pauli Zavadil filia. (Počestný mladý a muž Václav Drkula, rychtář/soudce v Hrdibořicích; s počestnou pannou Kateřinou zemřelého Pavla Zavadila dcerou).
Testes: Venceslaus Zdražil et Dominus (dědičný pán, vrchnost) Joannes Sagunek Molitor (mlynář) Svarovio.
Copulans: Carolus Joseph Besrucz, Cooperator
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 325
Translation:
Date: 28th May 1737
Willage: Hrdibořice
Groom and Bride: honorable young man Václav Drkula, reeve in Hrdibořice, with honorable virgin Kateřina, daughter of deceased Pavel Zavadil
Witnesses: Václav Zdražil, Jan Sagunek, miller in Svárov
Priest: Karel Josef Bezruč, cooperator
Baptism record of Kateřina Zavadilová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=59
https://photos.app.goo.gl/gNc2L5Y9ySHe9YAs8
Transcription:
Anno Domini 1720
September
Dies: 18.
Baptizans: P. Pancratius Kelbl, franciscans
Parentes: Paulus Zawadyl, Marina Uxor Ejus. Hrdiborzicio
Infans: Catharina
Patrini: Venceslaus Kubina, Dorothea Uxor Ejus Biskubizio.
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 59
Translation:
Anno Domini 1720
Date: 18th September 1720 baptized
Baptized by: P. Pancratius Kelbl, franciscans
Parents: Pavel Zavadil, Marina, his wife, Hrdibořice
Name: Kateřina
Godparents: Václav Kubina, Dorota, his wife
Anno 1737
Annus et Dies et Menses: 28 Maji
Patria: Herdiborzitz
Sponsi: Honestus Adolescens et Vir Venceslaus Dirkula Judex Herdiborzicio; cum honesta Virgine Catharina defuncti Pauli Zavadil filia. (Počestný mladý a muž Václav Drkula, rychtář/soudce v Hrdibořicích; s počestnou pannou Kateřinou zemřelého Pavla Zavadila dcerou).
Testes: Venceslaus Zdražil et Dominus (dědičný pán, vrchnost) Joannes Sagunek Molitor (mlynář) Svarovio.
Copulans: Carolus Joseph Besrucz, Cooperator
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 325
Translation:
Date: 28th May 1737
Willage: Hrdibořice
Groom and Bride: honorable young man Václav Drkula, reeve in Hrdibořice, with honorable virgin Kateřina, daughter of deceased Pavel Zavadil
Witnesses: Václav Zdražil, Jan Sagunek, miller in Svárov
Priest: Karel Josef Bezruč, cooperator
Baptism record of Kateřina Zavadilová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=59
https://photos.app.goo.gl/gNc2L5Y9ySHe9YAs8
Transcription:
Anno Domini 1720
September
Dies: 18.
Baptizans: P. Pancratius Kelbl, franciscans
Parentes: Paulus Zawadyl, Marina Uxor Ejus. Hrdiborzicio
Infans: Catharina
Patrini: Venceslaus Kubina, Dorothea Uxor Ejus Biskubizio.
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 59
Translation:
Anno Domini 1720
Date: 18th September 1720 baptized
Baptized by: P. Pancratius Kelbl, franciscans
Parents: Pavel Zavadil, Marina, his wife, Hrdibořice
Name: Kateřina
Godparents: Václav Kubina, Dorota, his wife
Czech female surnames
As in English-speaking countries, Czech women traditionally receive their father's surname at birth and take their husband's name when they marry. However, the names are not exactly the same; the endings differ to fit into the Czech language's systems of gender adjectives. For example, the tennis players Cyril Suk and Helena Suková are brother and sister; Suková is the feminine form of Suk. In fact, Czech female surnames are almost always feminine adjectives. There are several ways of forming them, depending on their male counterpart:
If the male surname is a masculine adjective (ending in -ý), the female surname is simply the feminine equivalent. Thus, a girl whose father's surname is Novotný would have the surname Novotná .
If the male surname is a noun, the female surname takes the suffix -ová, making it a feminine adjective:
Novák becomes Nováková
Horáček becomes Horáčková
Svoboda becomes Svobodová
Navrátil (in the literal meaning of "he returned") becomes Navrátilová, i.e. not declined into Navrátila ("she returned")
Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_name
OTHER PARISH RECORDS OF FRANK DRKULA'S ANCESTORS
Ancestry of Filomena DRKULOVÁ born MALINDOVÁ *1859:
Antonín MALINDA *1824
Born: 21 Feb 1824; Place: Dluhonice č. 31, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 8 Dec 1907; Place: Císařov č. 11, Přerov District, Olomouc Region, Czech Republic
Father: Matěj MALINDA
Born: 18 Feb 1783; Place: Dluhonice No. 31
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mother: Anna KOŘÍNKOVÁ
Born: 24 Apr 1794; Place: Rakodavy No. 34
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Barbora MALINDOVÁ; Maiden name: NEZHYBOVÁ
Born: 25 Apr 1835; Place: Sokol No. 19, Dub nad Moravou, Olomouc District, Olomouc Region, Czech R.
Died: 5 Apr 1897; Place: Císařov No. 24
Married: 13 Sept 1858; Place: Sokol, Dub nad Moravou
Children:
Filomena MALINDOVÁ
Born: 25 June 1859; Place: Sokol No. 16; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Antonín Malinda:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be945482-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=202
https://photos.app.goo.gl/7B6EFvHLNJNcnaLe6
Transcription:
Geburtsbuch Dluhonitz
1824 Februar 21/22.
Hat getauft: Franz Kraseitza Cooperat.
Hausnumer.: 31.
Name: Anton.; heb(amme): Beata Smykal zu Dluhonitz.
Geschlecht: Knab.
ehelich.;
Aeltern
Vater: Malinda Mahias Chalupner.
Mutter: Anna nach der Martin Kořinek zu Rakudaw Inmann Tochter.
Pathen (Namen und Stand): Mrazek Libor, Bauer won Dluhonitz, Petronilla eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N • inv. č. 7319 • sig. Př XII 6 • 1795 - 1873 • Předmostí, Dluhonice, Vinary, Lýsky, Popovice strana č. 202
Translation:
Birth book of the village Dluhonice
Date: 21th February 1824 born / 22th February 1824 baptized
Baptized by: František Krasejca, cooperator
House No.: 31
Name: Antonín
Midwife: Beáta Smýkalová from Dluhonice
Religion: Catholic
Sex: male
Bed: wedded
Father: Matěj Malinda, cottager
Mother: Anna, daughter of Martin Kořinek, farm-help in Rakodavy
Godparents: Libor Mrázek, farmer from Dluhonice, Petronilla, his wife
Baptism record of Barbora Nezhybová:
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Sokol. Pag. 55.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 25/26 April 1835; Georg Pochila, Kaplan;
Haus Nro: 19
Namen des Täuflings: Barbara; heb(amme): Barb. Kratky;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Wendelin Nezhyba familiant in Sokol.
Religion: katholisch;
Mutter: Katharina Tochter des Franz Mrazek Ausgedingers in Sokol.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Franz Skroniček, bauer in Dub, Eleonora dessen eheweib.
N • inv. č. 6026 • sig. D I 10 • 1797 - 1866 • Sokol strana č. 29
Translation:
Birth book of the village Sokol, 1835
Date: 25th April 1835 born / 26th April 1835 baptized
Baptized by: Jiří Pochyla, vicar
House No.: 19
Name: Barbora
Midwife: Barbora Krátká
Sex: female
Bed: wedded
Father: Vendelín Nezhyba, farmer (familiant) in Sokol
Religion: Catholic
Mother: Kateřina daughter of František Mrázek, retired farmer in Sokol
Religion: Catholic
Godparents: František Skroníček, farmer in Dub, Eleonora, his wife
Marriage record of Antonín Malinda and Barbora Nezhybová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be980c76-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=15
https://photos.app.goo.gl/JEpkfbFqgQkFBcoo9
Transcription:
Trauungsbuch Sokol. Pagina 28. 1858
Zeit der Trauung und der trauenden Priester: Am 13. September 1858; Hieronymus Lýsek, Pharrer.
Haus Nro.: 31
Bräutigam
Namen und stand: Anton Malinda Familiant zu Sokoll Sohn des Mahias Malinda Chalupner in Dluhonic und der Anna geborene Kořinek Häusler zu Rakodaw; alle katholischer Religion.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 34
Ledig.
Braut:
Haus Nro.: 19
Namen und stand: Barbara Tochter des Wendelin Nezhyba Familiant zu Sokoll und der Katharina geborene Franz Mrazek Ausgedingers zu Dub; alle katholischer Religion.
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 23
Ledig.
Beystand (Namen, Stand): Wynzenz Mezuljyanik Familiant zu Sokoll, Jozep Wistrčil Familiant zu Sokoll.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
O • inv. č. 6033 • sig. D I 17 • 1797 - 1866 • Sokol strana č. 15
Translation:
Marriage registry for the municipality Sokol, 1858
Date: 13th September 1858
Priest: Hieronymus Lýsek, vicar
House No.: 31
Groom: Antonín Malinda, farmer (familiant) from Sokol, son of Matěj Malinda, cottager in Dluhonice, and of Anna born Kořínková, daughter of peasant cottager from Rakodavy, all catholic religion
Religion: Catholic
Age: 34 years
Marital status: single
House No.: 19
Bride: Barbora, daughter of Vendelín Nezhyba, farmer (familiant) from Sokol, and of Kateřina, daughter of František Mrázek, retired farmer in Dub, all catholic religion
Religion: Catholic
Age: 23 years
Marital status: single
Witnesses: Vincent Mezulianík, farmer (familiant) from Sokol, Josef Vystrčil, farmer (familiant) from Sokol
Notes: Information about banns - where and/or when they took place.
Information about provided documents and where they were kept.
Permissions of father Vendelín Nezhyba for minor bride Barbora Nezhybová.
Burial record of Barbora Malindová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be987de6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=46
https://photos.app.goo.gl/WxqTihVPwb2RxqzZ7
Transcription:
Sterbregister Císařov. II. str. 91.
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1897 duben 5. zemřela 7. pohřbena;
Haus Nro.: 24;
Namen des Gestorbenen: Barbara Malenda manželka Antonína Malendy výměnkáře z Císařova, dcera Vendelína Nezhyby familianta na Sokolu a jeho manželky Kateřiny z rodu Mrázka z Dubu.
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 61 let;
Krankheit und Todesart: Tuberkulosis dle udání na úmrtním lístku dto 6/4 1897.
Hat versehen: Antonín Skyva, kooperator;
Hat begraben: František Urbášek, farář.
Původce: Římskokatolická fara Citov
Z • inv. č. 9934 • sig. Př V 18 • 1855 - 1910 • Císařov strana č. 46
Translation:
Burial Register Císařov
Date of death / burial: 5th April 1897 died / 7th April 1897 buried
House No.: 24
Deceased: Barbora Malindová, wife of Antonín Malinda, retired farmer from Císařov, daughter of Vendelín Nezhyba, farmer (familiant) from Sokol, and of his wife Kateřina born Mrázková from Dub
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 61 years
Cause of death: Tuberkulosis
Last rites provided by: Antonín Skyva, cooperator
Buried by: František Urbášek, vicar
Burial record of Antonín Malinda:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be987de6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=67
https://photos.app.goo.gl/6drAaxkXkBYNjaH39
Transcription:
Sterbregister Císařov
Kn. II. str. 132
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1907 prosinec 8. zemřel 10. pohřben na hřbitově v Citově. Narozen v Dluhonicích u Přerova 21./2.1824. Oddán s Barbarou Nezhybovou v Dubě 13./9. 1858. Barbara Nezhyba + 5./4.1897.;
Haus Nro.: 11;
Namen des Gestorbenen: Antonín Malenda, výměník na Císařově, vdovec (od 5./4.1897.), syn po + Matěji Malendovi, chalupníku v Dluhonicích, a jeho manželky Anny, rozené Václav Kořínek z Rakodav.;
Religion: římsko-katolické;
Geschlecht: mužské;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 83 let 9 měsíců 17 dní;
Krankheit und Todesart: Sešlost věkem. Marasmus senilis. čís. 9.;
Hat versehen: Antonín Skyva, farář.;
Hat begraben: Antonín Skyva, farář.
Původce: Římskokatolická fara Citov
Z • inv. č. 9934 • sig. Př V 18 • 1855 - 1910 • Císařov strana č. 67
Translation:
Burial Register Císařov
Date of death / burial: 8th December 1907 died / 10th December 1907 buried in the cemetery in Citov. Born in Dluhonice near Přerov 21th February 1824. Married to Barbora Nezhybová in Dub 13th September 1858. Barbora Nezhybová died 5th April 1897
House No.: 11
Deceased: Antonín Malinda, retired farmer from Císařov, widower (from 5th April 1897), son of deceased Matěj Malinda, cottager in Dluhonice, and of his wife Anna born Kořínková, daughter of Václav Kořínek from Rakodavy
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 83 years 9 months 17 days
Cause of death: because of age
Last rites provided by: Antonín Skyva, vicar
Buried by: Antonín Skyva, vicar
Parents of Antonín MALINDA *1824
Matěj MALINDA *1783
Born: 18 Feb 1783; Place: Dluhonice No. 31
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Father: Josef MALINDA
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mother: Petronilla MALINDOVÁ; Maiden name: NAVRÁTILOVÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Anna MALINDOVÁ; Maiden name: KOŘÍNKOVÁ
Born: 24 Apr 1794; Place: Rakodavy No. 34
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 1 Feb 1819; Place: Dluhonice
Children:
Antonín MALINDA
Born: 21 Feb 1824; Place: Dluhonice č. 31; Died: 8 Dec 1907; Place: Císařov č. 11
Baptism record of Matěj Malinda:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9453ec-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=35
https://photos.app.goo.gl/mo2tKCqxksDXamse6
Transcription:
Continuatio baptizatorum Anno Domini 1783
Mensis Februarius
Dies: 18.;
Baptizans: Carolus Kvapil Cooperator Loci;
Nomen Baptizati: Mathias;
Parentes: Malinda Josephus Gazarius, et Petronilla filia + Pauli Navratil Rustici Dluhonicensis;
Patrini: Horas Balthasar Gazarius Dluhonicensis, et Rosina uxor ejus.;
Religio.: Cathol.;
Locus: Dluhonicio;
Nro.: 31
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N, Z, O • inv. č. 7317 • sig. Př XII 4 • 1779 - 1784 • Předmostí, Lýsky, Vinary, Dluhonice, Buk, Prosenice, Proseničky, Popovice strana č. 35
Translation:
Anno Domini 1783
Date: 18th February 1783 baptized
Baptized by: Karel Kvapil, cooperator
Name: Matěj
Parents: Josef Malinda, peasant cottager, and Petronilla, daughter of deceased Pavel Navrátil, farmer from Dluhonice
Godparents: Baltazar Horas, farmer in Dluhonice, Rosina, his wife
Religion: Catholic
Willage: Dluhonice
House No.: 31
Marriage record of Matěj Malinda and Anna Kořínková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be94520c-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=83
https://photos.app.goo.gl/SeerGtdvsyApzjSQ8
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be94520c-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=83
https://photos.app.goo.gl/SeerGtdvsyApzjSQ8
Transcription:
Trauungsbuch 1819.
1819 Februar 1.
Hat Getrauet.: Spurný, Coop.
Bräutigam
Haus Nro.: 31
Namen: Mathaus Malinda Podsedker.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 34.
Wittwer.
Haus Nro.: 10
Braut:
Namen: Anna Tochter nach der ... Thomas Kořinek von Rakodau Nro. 10.
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 25
Unverehelicht.
Beystand (Namen, Stand): Karl Mrazek Bauer von Dluhonitz. Frantz Künstler Chalupner von Dluhonitz.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
O • inv. č. 7322 • sig. Př XII 9 • 1795 - 1861 • Předmostí, Dluhonice, Vinary, Lýsky, Popovice strana č. 83
Translation:
Marriage registry 1819
Date: 1st February 1819
Priest: Spurný, cooperator
House No.: 31
Groom: Matěj Malinda, cottager (podsedek)
Religion: Catholic
Age: 34 years
Marital status: widower
House No.: 10
Bride: Anna, daughter of Tomáš Kořínek from Rakodavy No.: 10
Religion: Catholic
Age: 25 years
Marital status: single
Witnesses: Karel Mrázek, farmer from Dluhonice, František Künstler, cottager from Dluhonice
Baptism record of Anna Kořínková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e8f0-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=136
https://photos.app.goo.gl/snfBgkk9DA3rWJ3G9
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e8f0-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=136
https://photos.app.goo.gl/snfBgkk9DA3rWJ3G9
Transcription:
Geburtsbuch Rakodau. pag. 171.
1794
Monath und Tag und Nahme des taufenden Priest.: Aprilis 24. Rudolph Loserth Capell
Haus Nro: 34
Namen der Getäufen: Anna; h(ebamme): dieselbe (Horakin);
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Thomas Kořinek Inmann.
Mutter: Rosalia Tochter nach + Jakob Lenoch Inmann von Nenakonitz.
Pathen (Namen und Stand): Jakob Mezulianik Gedinger (nájemník) von Dub. Katharina dessen eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
N • inv. č. 6020 • sig. D I 4 • 1784 - 1796 • Dub, Sokol, Tučapy, Bolelouc, Nenakonice, Rakodavy strana č. 136
Translation:
Birth book of the village Rakodavy, 1794
Date: 24th April 1794 baptized
Baptized by: Rudolf Loserth, vicar
House No.: 34
Name: Anna
Midwife: Horáková
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Tomáš Kořínek, farm-help
Mother: Rozálie, daughter of deceased Jakub Lenoch, farm-help from Nenakonice
Godparents: Jakub Mezulianík, tenant from Dub
Kateřina, his wife
Parents of Barbora MALINDOVÁ born NEZHYBOVÁ *1835
Vendelín NEZHYBA *1811
Born: 17 Mar 1811; Place: Majetín No. 30
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Father: Jan NEZHYBA
Born: 5 Sept 1783; Place: Majetín No. 32
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Mother: Anna NEZHYBOVÁ; Maiden name: POLÁŠKOVÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Kateřina NEZHYBOVÁ; Maiden name: MRÁZKOVÁ
Born: 17 Apr 1811; Place: Dub nad Moravou No. 53
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 31 Jan 1832; Place: Dub nad Moravou
Baptism record of Vendelín Nezhyba:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9472a0-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=170
https://photos.app.goo.gl/7GgJ4XvbDrSDDCbK6
Transcription:
Geburtsbuch Majetein. pag. 397.
1811
Monath, Tag, Taufer.: Martii 17. Joseph Zahradnik Coop.
Haus Numer: 30.
Namen: Vendelin Nezhyba; heb(amme): Mikulikin.
Geschlecht: knab.;
Ehelich.;
Aeltern
Vater: Johann Nezhyba Bauer.
Religion: katholisch;
Mutter: Appolonia Polaschkin. (Tochter des Johann Polashek Ausgedinger von Klenovitz)
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Vendelin Dočkal Bauer von Krčmaň, Magdalena dessen Gattin.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7261 • sig. Př VIII 4 • 1784 - 1816 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín, Čelechovice, Nelešovice, Žeravice, Čekyně, Lhotka strana č. 170
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1811
Date: 17th March 1811 baptized
Baptized by: Josef Zahradník, cooperator
House No.: 30
Name: Vendelín Nezhyba
Midwife: Mikulíková
Sex: male
Bed: wedded
Father: Jan Nezhyba, farmer
Religion: Catholic
Mother: Appolonia Polášková, daughter of deceased Jan Polášek, retired farmer from Klenovice
Religion: Catholic
Godparents: Vendelín Dočkal, farmer from Krčmaň
Magdalena, his wife
Baptism record of Kateřina Mrázková:
Transcription:
Geburtsbuch Dub. pag. 58.
1811
Monath, Tag, taufenden Priester: 17. April Franz Skobertal, Kaplan;
Haus Nro: 53
Namen der Getäufen: Catharina; hebamme: Paulina ... von Nenakonitz Nro. 37;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Eltern
Vater: Franz Mrazek Gärtler
Mutter: Petronilla Tochter des Johann Suchomel Bauer von Dluhonitz
Pathen (Namen und Stand): Johann Hluchy Ausgedinger von Tuchapp. Rosalia, dessen eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
N • inv. č. 6021 • sig. D I 5 • 1797 - 1851 • Dub strana č. 58
Translation:
Birth book of the village Dub, 1811
Date: 17th April 1811 baptized
Baptized by: František Škobrtal, vicar
House No.: 53
Name: Kateřina
Midwife: Pavlína from Nenakonice No. 37
Sex: female
Bed: wedded
Father: František Mrázek, peasant
Religion: Catholic
Mother: Petronilla, daughter of Jan Suchomel, farmer from Dluhonice
Religion: Catholic
Godparents: Jan Hluchý, retired farmer from Tučapy
Rozálie, his wife
Marriage record of Vendelín Nezhyba and Kateřina Mrázková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e4cc-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=49
https://photos.app.goo.gl/PSvMs5PebUja2PTD8
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96e4cc-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=49
https://photos.app.goo.gl/PSvMs5PebUja2PTD8
Transcription:
Matrica Copulatorum eclesiae Dubensis
Jahr, Monat und Tag der Trauung. Hat Getraut.: 31. Jänner 1832 Georg Pochila Kooperator;
Haus Nro.: 12/19
Bräutigam
Namen: Vendelin Sohn des Johann Nezhyba Ausgedingers zu Majetein.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 20
Stand: Ledig;
Braut
Namen: Katharina Tochter des Franz Mrazek Ausgedingers zu Dub.
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 20
Stand: Ledig;
Beystande (Namen, Stand): Martin Juřiček Chalupner zu Majetein. Franz Skroniček Bauer zu Dub.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
O • inv. č. 6029 • sig. D I 13 • 1797 - 1866 • Dub strana č. 49
Translation:
Marriage registry of the village Dub
Date: 31th January 1832
Priest: Jiří Pochyla, cooperator
House No.: 12
Groom: Vendelín, son of Jan Nezhyba, retired farmer in Majetín
Religion: Catholic
Age: 20 years
Marital status: single
House No.: 19
Bride: Kateřina, daughter of František Mrázek, retired farmer in Dub
Religion: Catholic
Age: 20 years
Marital status: single
Witnesses: Martin Juříček, cottager in Majetín, František Skroníček, farmer in Dub
Parents of Vendelín NEZHYBA *1811
Jan NEZHYBA *1783
Born: 5 Sept 1783; Place: Majetín No. 32
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Father: Jan NEZHYBA
Mother: Anna NEZHYBOVÁ; Maiden name: PŘIDALOVÁ
Wife: Anna NEZHYBOVÁ; Maiden name: POLÁŠKOVÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Jan Nezhyba:
Transcription:
Nomina Baptizatorum, Parentum et Patrinorum: Anno Domini 1783.
In Septembri.
Dies: 5
Baptizans: Steiner Joseph Cooperator
Baptizatus: Joannes
Parentes: Neshiba Joannes Rusticus, et Anna filia defuncti Joannis Přidal Bistrovanio
Patrini: Nevrla Joannes Rusticus Majetinio et Julianna uxor ejus
Religio: Cathol
Locus: Majetinio
Nrus Domus.: 32.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N, Z, O • inv. č. 7260 • sig. Př VIII 3 • 1781 - 1784 • Kokory, Luková, Lhotka, Čekyně, Žeravice, Rokytnice, Brodek, Citov, Majetín, Čelechovice, Nelešovice strana č. 30
Translation:
Anno Domini 1783, Majetín
Date: 5th September 1783 baptized
Baptized by: Josef Steiner, cooperator
Name: Jan
Parents: Jan Nezhyba, farmer, and Anna, daughter of deceased Jan Přidal from Bystrovany
Godparents: Jan Nevrla, farmer in Majetín and Juliana, his wife
Religion: Catholic
Willage: Majetín
House No.: 32
Parents of Kateřina NEZHYBOVÁ born MRÁZKOVÁ *1811
František MRÁZEK *XXXX
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: 9 July 1851; Place: Dub nad Moravou No. 54
Wife: Petronilla MRÁZKOVÁ; Maiden name: SUCHOMELOVÁ
Born: 7 Mar 1783; Place: Dluhonice No. 3
Died: 16 Feb 1843; Place: Dub nad Moravou No. 53
Married: 23 July 1804; Place: Dluhonice No. 30
Baptism record of Petronilla Suchomelová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9453ec-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=36
https://photos.app.goo.gl/nKsRhiZAAwwMHSk26
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9453ec-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=36
https://photos.app.goo.gl/nKsRhiZAAwwMHSk26
Transcription:
Continuatio Baptizatorum A: D: 1783 Mense Martio
Dies: 7.
Baptizans: Carolus Kvapil, Cooperator loci
Nomen Baptizati: Petronilla
Parentes: Suchomel Joannes Inquilinus, et Veronica filia + Sebastiani Wodicžka Lanionis Dluhonicensis.
Patrini: Hlavka Josephus Rusticus Dluhonicensis, et Petronilla uxor ejus.
Religio: Cathol
Locus: Dluhonicio
Nro.: 3
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N, Z, O • inv. č. 7317 • sig. Př XII 4 • 1779 - 1784 • Předmostí, Lýsky, Vinary, Dluhonice, Buk, Prosenice, Proseničky, Popovice strana č. 36
Translation:
Anno Domini 1783, Dluhonice
Date: 7th March 1783 baptized
Baptized by: Karel Kvapil, cooperator
Name: Petronilla
Parents: Jan Suchomel, farm-help, and Veronika, daughter of deceased Sebastian Vodička, butcher from Dluhonice
Godparents: Josef Hlávka, farmer in Dluhonice, Petronilla, his wife
Religion: Catholic
Willage: Dluhonice
House No.: 3
Marriage record of František Mrázek and Petronilla Suchomelová:
Transcription:
Dorf Dluhonitz.
Trauungsbuch.
1804 Julius 23.
Hat Getrauet: Georg Müller Cooperat.
Bräutigam
Hausnumer und Drf.: 30. Dluhonitz
Namen: Franz Mrazek, Chalupner.
Religion: katholisch;
Altersjahre: 18
Unverehelicht.
Braut:
Namen: Petrolina Tochter des Johann Suchomel Bauers.
Religion: Katholisch;
Altersjahre: 19
Unverehelicht.
Beystand (Namen, Stand): Johann Haußner, Paul Mrazek, Beide Chalupner v. Dluhonitz.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
O • inv. č. 7322 • sig. Př XII 9 • 1795 - 1861 • Předmostí, Dluhonice, Vinary, Lýsky, Popovice strana č. 75
Translation:
Marriage registry of the village Dluhonice
Date: 23th July 1804
Priest: Jiří Müller, cooperator
House No.: 30
Groom: František Mrázek, cottager
Religion: Catholic
Age: 18 years
Marital status: single
Bride: Petrolina, daughter of Jan Suchomel, farmer
Religion: Catholic
Age: 19 years
Marital status: single
Witnesses: Johann Haussner, Pavel Mrázek, both cottagers from Dluhonice
Burial record of Petronilla Mrázková:
Transcription:
Sterbregister Dub. pag. 125.
Zeit des Absterbens und Begrabens: 16/18 Februar 1843;
Haus Nro.: 53;
Namen und Stand des Gestorbenen: Petronilla, eheweib des Franz Mrazek, Ausgedingers.
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 62 Jahre;
Krankheit und Todesart: Gicht;
Hat versehen: Florian Bečak Kaplan;
Hat begraben: Anton Hubatschek Kaplan.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
Z • inv. č. 6038 • sig. D I 22 • 1797 - 1866 • Dub strana č. 64
Translation:
Burial Register Dub
Date of death / burial: 16th February 1843 died / 18th February 1843 buried
House No.: 53
Deceased: Petronilla, wife of František Mrázek, retired farmer
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 62 years
Cause of death: gout
Last rites provided by: Florian Bečák, vicar
Buried by: Antonín Hubáček, vicar
Burial record of František Mrázek:
Transcription:
Sterbregister Dub. pag. 149
Zeit des Absterbens und Begrabens: Am 9/11 Juli 1851;
Haus Nro.: 54;
Namen und Stand des Gestorbenen: Franz Mrázek Ausgedinger von Dub.;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 73 Jahre;
Krankheit und Todesart: (zabil se pádem do jámy);
Hat versehen: -;
Hat begraben: Josef Stepka Kaplan.
Původce: Římskokatolická fara Dub nad Moravou
Z • inv. č. 6038 • sig. D I 22 • 1797 - 1866 • Dub strana č. 76
Translation:
Burial Register Dub
Date of death / burial: 9th July 1851 died / 11th July 1851 buried
House No.: 54
Deceased: František Mrázek, retired farmer from Dub
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 73 years
Cause of death: suddenly
Last rites provided by: -
Buried by: Josef Stepka, vicar
Parents of Petronilla MRÁZKOVÁ born SUCHOMELOVÁ *1783
Jan Baptista SUCHOMEL *1756
Born: 25 Dec 1756; Place: Dluhonice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Father: Jan SUCHOMEL
Mother: Anna SUCHOMELOVÁ
Wife: Veronika SUCHOMELOVÁ; Maiden name: VODIČKOVÁ
Born: 13 Jan 1760; Place: Dluhonice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Married: 12 Jan 1778; Place: Dluhonice No. 47
Baptism record of Jan Baptista Suchomel:
Transcription:
Matrica Ecclesiae Przedmostensis. 205
Anno 1756; December;
Patria: Ex Dluhonitz;
Dies Natal.: 25;
Dies Baptismi: 25;
Infans: Joanes Baptista;
Parentes: Joanes Suchomel Anna;
Patrini: Florianus Peschak, Veronica uxor inde;
Baptisans.: Josephus Muderholt Coop.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N, Z, O • inv. č. 7315 • sig. Př XII 2 • 1720 - 1765 • Předmostí, Lýsky, Vinary, Dluhonice, Popovice, Buk, Prosenice, Proseničky strana č. 210
Translation:
Birth book Předmostí
Willage: Dluhonice
Date: 25th December 1756 born / 25th December 1756 baptized
Name: Jan Baptista
Parents: Jan Suchomel, Anna
Godparents: Florian Pešák, Veronika, his wife
Baptized by: Josef Muderholt, cooperator
Baptism record of Veronika Vodičková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9456c6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=224
https://photos.app.goo.gl/KXes9j9FMnvLxhAy8
Transcription:
Matrica Ecclesiae Przedmostensis. 219
Anno 1760;
Menses Dies: Mense Januario 13
Baptizans: R.D. Josephus Muderholt Cooperator
Baptizatus: Veronica
Baptizati Parentes, corumque conditio: Sebastianus Vodičzka Inquilinus Dluhonicensis, et Marina.
Patrini, corumque conditio: Martinus Horack Rusticus Dluhonicensis, Veronica uxor ejus.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N, Z, O • inv. č. 7315 • sig. Př XII 2 • 1720 - 1765 • Předmostí, Lýsky, Vinary, Dluhonice, Popovice, Buk, Prosenice, Proseničky strana č. 224
Translation:
Birth book Předmostí
Willage: Dluhonice
Date: 13th January 1760 baptized
Baptized by: Josef Muderholt, cooperator
Name: Veronika
Parents: Sebastian Vodička, farm-help in Dluhonice, and Marina
Godparents: Martin Horák, farmer in Dluhonice, Veronika, his wife
Marriage record of Jan Suchomel and Veronika Vodičková:
Transcription:
Continuatio Copulatorum A: D: 1778 Mense Januario
Dies: 12.
Copulans: Franciscus Schourek Parochus Loci
Copulati: Suchomel Joannes honestus Juvenis filius defuncti Joanis Suchomel Rustici Dluhonicensis cum honesta Virgine filia Veronica defuncti Sebastiani Vodicžka Lanionis Dluhonicensis.
Testes: Hlavka Josephus, et Pospischil Franciscus Rustici Dluhonicenses.
Religio: Cathol
Locus: Dluhonicio
Nrus Domus.: 47.
Původce: Římskokatolická fara Předmostí
N, Z, O • inv. č. 7316 • sig. Př XII 3 • 1765 - 1778 • Předmostí, Lýsky, Vinary, Dluhonice, Popovice, Prosenice, Proseničky strana č. 101
Translation:
Marriage registry A: D: 1778
Date: 12th January 1778
Priest: František Šourek, vicar
Groom and Bride: Jan Suchomel, honorable young son of deceased Jan Suchomel, farmer in Dluhonice, with honorable virgin Veronika, daughter of deceased Sebastian Vodička, butcher in Dluhonice
Witnesses: Josef Hlávka, and František Pospíšil, farmers in Dluhonice
Religion: Catholic
Village: Dluhonice
House No.: 47
Ancestry of Mariana DRKULOVÁ born DVOŘÁKOVÁ *1830
Josef DVOŘÁK *1797
Born: 23 Sept 1797; Place: Velký Týnec No. 99
Died: 6 Sept 1849; Place: Velký Týnec No. 99
Father: Antonín DVOŘÁK
Mother: Tekla DVOŘÁKOVÁ; Maiden name: WALTEROVÁ
Wife: Kateřina DVOŘÁKOVÁ; Maiden name: STEJSKALOVÁ
Born: 1 Nov 1799; Place: Blatec No. 7, Olomouc District, Olomouc Region, Czech Republic
Died: 25 July 1878; Place: Velký Týnec No. 99
Married: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Josef Dvořák:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be924598-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=33
https://photos.app.goo.gl/B6PVP1YAgqdCdF8C9
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be924598-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=33
https://photos.app.goo.gl/B6PVP1YAgqdCdF8C9
Transcription:
Baptizati in pago vulgo Magnoteinicium.
Zeit der Taufe: 1797 September 23. Kooperator
Nro: 99
Namen der getauften: Joseph
Vater: Anton Dvoržak bauer
Mutter: Thekla Walterin von Hostkowitz
Bathen (Namen und Stand): Jakob Zacpal bauer Anna Temlikin bauerin Beide von Teinitz.
Původce: Římskokatolická fara Velký Týnec
N, Z, O • inv. č. 8312 • sig. VB XIV 5 • 1784 - 1831 • Velký Týnec strana č. 33
Translation:
Birth book of the village Velký Týnec
Date: 23th September 1797 baptized
Baptized by: cooperator
House No.: 99
Name: Josef
Father: Antonín Dvořák, farmer
Mother: Tekla Walterová from Hostkovice
Godparents: Jakub Zacpal, farmer, Anna Temlíková, farmer, both from Velký Týnec
Baptism record of Kateřina Sejskalová:
Transcription:
Geburtsbuch. Blatec. 1799
Fol.107
Taufender Priester: November. den 1ten Joseph Frey Pharrer.
Haus Nro: 7.
Namen des Getauften: Katharina;
Hebamme: Viktoria Pudilin Nro. 46.;
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Altern
Vater: Joseph Steiskal bauer von Blatze.
Mutter: Theresia des Paul Pluskal bauer von Bestroczitz.
Pathen (Namen und Stand): Jakob Hrbaczek bauer von Blatze. Magdalena sein Weib.
Původce: Římskokatolická fara Charváty
N, Z, O • inv. č. 6056 • sig. D V 8 • 1784 - 1840 • Blatec strana č. 105
Translation:
Birth book of the village Blatec
Date: 1st November 1799 baptized
Baptized by: Joseph Frey, vicar
Midwife: Viktorie Pudilová, No. 46
House No.: 7
Name: Kateřina
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Josef Stejskal, farmer from Blatec
Mother: Tereza, daughter of Pavel Pluskal, farmer from Bystročice
Godparents: Jakub Hrbáček, farmer from Blatec, Magdalena, his wife
Blatec is a village and municipality (obec) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic. Blatec is situated on a slightly undulating plain approximately 9 km from Olomouc, on the railway line from Olomouc to Nezamyslice.
Bystročice is a village and municipality (obec) in Olomouc District in the Olomouc Region of the Czech Republic.
Burial record of Josef Dvořák:
Transcription:
Sterbregister Grossteinitz. Pag. 68
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1849 September 6/8;
Haus Nro.: 99;
Namen des Gestorbenen: Joseph Dvořak Ausgedinger;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 50. Jahre;
Krankheit und Todesart: Cholera;
Hat versehen: Alois Seibert Kooperator;
Hat begraben: Alois Seibert Kooperator.
Původce: Římskokatolická fara Velký Týnec
Z • inv. č. 8325 • sig. VB XIV 18 • 1832 - 1866 • Velký Týnec, Čechovice, Hostkovice, Krčmaň, Grygov, Vsisko strana č. 35
Translation:
Burial Register Velký Týnec
Date of death / burial: 6th September 1849 died / 8th September 1849 buried
House No.: 99
Deceased: Josef Dvořák, retired half-hide farmer
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 50 years
Cause of death: Cholera
Last rites provided by: Alois Seibert, cooperator
Buried by: Alois Seibert, cooperator
Burial record of Kateřina Dvořáková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be923ff8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=26
https://photos.app.goo.gl/rqWw9msA1uPMJ8MWA
Transcription:
Kniha úmrtní na rok 1878
Kniha a strana: Str. 51.
Rok, měsíc a den úmrtí / pohřbu: 1878 25. 27. července
Číslo domu: 99.
Jméno a stav zemřelého: Kateřina vdova po zemřelém Josefu Dvořákovi půlláníku ve Velk. Týnci rozena Stejskal z Blatce.
Náboženství: katolické
Pohlaví: ženské
Stáří: 78
Nemoc a způsob smrti: Sešlost věkem Úmrt. list dto 26./7.
Zaopatřoval: Jan Oth cooperator
Pochoval: Jan Oth cooperator
Původce: Římskokatolická fara Velký Týnec
Z • inv. č. 8326 • sig. VB XIV 19 • 1867 - 1912 • Velký Týnec strana č. 26
Translation:
Burial Register 1878, Velký Týnec
Date of death / burial: 25th July 1878 died / 27th July 1878 buried
House No.: 99
Deceased: Kateřina, widow of deceased Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land in Velký Týnec, born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 78 years
Cause of death: because of age
Last rites provided by: Jan Oth, cooperator
Buried by: Jan Oth, cooperator
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be923ff8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=26
https://photos.app.goo.gl/rqWw9msA1uPMJ8MWA
Transcription:
Kniha úmrtní na rok 1878
Kniha a strana: Str. 51.
Rok, měsíc a den úmrtí / pohřbu: 1878 25. 27. července
Číslo domu: 99.
Jméno a stav zemřelého: Kateřina vdova po zemřelém Josefu Dvořákovi půlláníku ve Velk. Týnci rozena Stejskal z Blatce.
Náboženství: katolické
Pohlaví: ženské
Stáří: 78
Nemoc a způsob smrti: Sešlost věkem Úmrt. list dto 26./7.
Zaopatřoval: Jan Oth cooperator
Pochoval: Jan Oth cooperator
Původce: Římskokatolická fara Velký Týnec
Z • inv. č. 8326 • sig. VB XIV 19 • 1867 - 1912 • Velký Týnec strana č. 26
Translation:
Burial Register 1878, Velký Týnec
Date of death / burial: 25th July 1878 died / 27th July 1878 buried
House No.: 99
Deceased: Kateřina, widow of deceased Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land in Velký Týnec, born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 78 years
Cause of death: because of age
Last rites provided by: Jan Oth, cooperator
Buried by: Jan Oth, cooperator
FRANK DRKULA FAMILY TREE CHART
https://photos.app.goo.gl/z288z2A2qwxDGuG78
DESCENDANTS OF FLORIAN DRKULA
Jan DRKULA *1850
Born: 3 July 1850; Place: Majetín No. 55
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Jan Drkula:
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.532 (123) 1850.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1850 Juli 3. geboren 3. getauft Joseph Link, Pfarrer.
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Johann; heb(amme). Josepha Bednařik in Majetein Nro. 28.
männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, bauer in Majetein.
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořak bauer in Teinitz.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, chalupner in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 62
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1850
Date: 3rd July 1850 born / 3rd July 1850 baptized
Baptized by: Josef Link, vicar
House No.: 55
Name: Jan
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer in Majetín
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer in Velký Týnec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Marianna DRKULOVÁ
Born: 2 Feb 1852; Place: Majetín No. 55
Died: 21 July 1926; Place: Pavlovice u Přerova
Baptism record of Marianna Drkulová:
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.541 (132) 1852.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1852 Februar 2. geboren 2. getauft Winzenz Polak, Koop.
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Marianna; heb(amme). Josepha Bednařik aus Majetein Nro. 28.
weiblich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, bauer in Majetein.
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořak bauer in Teinitz.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, chalupner in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib.
Poznámka matriky: Zemřela 21./7. 1926 v Pavlovicích u Přerova.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 67
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1852
Date: 2nd February 1852 born / 2nd February 1852 baptized
Baptized by: Vinzent Polák, cooperator
House No.: 55
Name: Marianna
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: female
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer in Majetín
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer in Velký Týnec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Note: Died 21th July 1926 in Pavlovice u Přerova
František DRKULA
Born: 8 Sept 1853; Place: Majetín No. 55
Died: 3 Mar 1854; Place: Majetín No. 55
Baptism record of František Drkula:
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.549 (140) 1853.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1853 September 8. geboren 8. getauft Johann Miksch, Adminis.
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Franz; heb(amme). Catharina Babianek aus Majetein Nro. 64.
männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, bauer in Majetein.
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořak bauer in Teinitz.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, chalupner in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 71
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1853
Date: 8th September 1853 born / 8th September 1853 baptized
Baptized by: Jan Mikš, administrator
House No.: 55
Name: František
Midwife: Kateřina Babiánková from Majetín No. 64
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer in Majetín
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer in Velký Týnec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Burial record of František Drkula:
Transcription:
Sterbregister des Dorf Majetein pag.329. 1854.
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1854 3/5 März;
Haus Nro.: 55;
Namen des Gestorbenen: Franz, Sohn des Florian Drkula, Halblähner in Majetein.
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: - 6 -;
Krankheit und Todesart: Keuchhusten (černý kašel);
Hat versehen: -;
Hat begraben: Johann Miksch, Administ.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
Z • inv. č. 7270 • sig. Př VIII 13 • 1827 - 1860 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín strana č. 156
Translation:
Burial Register of the village Majetín, 1854
Date of death / burial: 3rd March 1854 died / 5th March 1854 buried
House No.: 55
Deceased: František, son of Florian Drkula, farmer, owner of 1/2 hide of land in Majetín
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 6 months
Cause of death: whooping cough
Last rites provided by: -
Buried by: Jan Mikš, administrator
Josef DRKULA
Born: 5 Apr 1857; Place: Majetín No. 55
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Wife: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: GALÍČKOVÁ
Married: 4 Mar 1889; Place: Majetín
Children:
Anežka DRKULOVÁ
Born: 22 Apr 1902; Place: Majetín č. 196; Died: 31 May 1902; Place: Majetín č. 196
Anna DRKULOVÁ
Born: 12 May 1893; Place: Majetín č. 196; Died: 3 Jan 1895; Place: Majetín č. 196
Baptism record of Josef Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=81
https://photos.app.goo.gl/tyizdwUVqbbnseZr7
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.569 (160) 1857.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1857 Aprill 5. geboren 6. getauft Johann Miksch, Pfar(rer).
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Joseph; Josepha Bednařik hebamme aus Majetein Nro. 28.
männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, halbhufner in Majetein, sohn des Philipp Drkula, ausgedingers aus Majetein und dessen eheweibes Marianna geborene Otáhal aus Oplocan.
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořak bauer aus Teiniz und dessen eheweibes Katharina geborene Stejskal aus Blatce.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, chalupner in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 81
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1857
Date: 5th April 1857 born / 6th April 1857 baptized
Baptized by: Jan Mikš, vicar
House No.: 55
Name: Josef
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/2 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer from Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Marriage record of Josef Drkula and Anna Galíčková:
Transcription:
Oddávací kniha na rok 1889; Majetín
Kniha a strana: Kniha I. strana 54.
Rok, měsíc a den oddavek: 1889 března 4.
Jméno a úřad oddávatele: Cumlicentia parochi Antonín Daněk, Cooperator v Přerově.
Ženicha
Číslo domu: 196.
Jméno, stav a rod: Josef Drkula, svobodný, plnoletý syn zemřelého Floriana Drkuly, sedláka v Majetíně a jeho manželky Marie, dcery Josefa Dvořáčka, sedláka z Týnce.
Ohlášeni byli po třikráte a sice 17., 24. února a 3. března 1889.
Křestní list ženichův od farního úřadu v Kokorách ze dne 12. února 1889. č. 86.
Křestní list nevěsty od farního úřadu v Kokorách ze dne 12. února 1889. č. 85.
Nábož. katolické;
léta stáří: 31 roků II měs.
svobodný;
Nevěsty
Číslo domu: 95.
Jméno, stav a rod: Anna Galíček-ova, svobodná, neplnoletá dcera Františka Galíček-a, domkaře v Majetíně a jeho manželky Anny, dcery Pavla Vysloužila, výměníka z Brodku.
Nezletilé nevěstě uděluje otec její povolení k sňatku manželskému s tímto právě ženichem u přítomnosti dvou svědků.
Coram me: parocho Josepho Wiesner
Franz Galiczek otec.
Florian Pospíšil svědek.
Julius Lukaš svědek.
Viz farní arch. sv.I. 1889. č.5.
Nábož. katolické;
léta stáří: 19 roků 9 měs.
svobodná;
Svědkův
Jméno (Stav a bydliště): Florian Pospíšil, rolník a hostinský v Majetíně. Nábož. katolické; Julius Lukaš, správec vápenky v Grygově. Nábož. katolické;
Původce: Římskokatolická fara Majetín
O • inv. č. 7276 • sig. Př X 2 • 1872 - 1907 • Majetín strana č. 55
Translation:
Marriage registry for the village Majetín, 1889
Date: 4th March 1889
Priest: Antonín Daněk, cooperator in Přerov
House No.: 196
Groom: Josef Drkula, single son of deceased Florian Drkula, farmer in Majetín, and of his wife Marie, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec
Religion: Catholic
Age: 31 years and 2 months
Marital status: single
House No.: 95
Bride: Anna Galíčová, single, minor daughter of František Galíček, cottager in Majetín, and of his wife Anna, daughter of Pavel Vysloužil, retired farmer from Brodek
Religion: Catholic
Age: 19 years and 9 months
Marital status: single
Witnesses: Florian Pospíšil, farmer and innkeeper in Majetín. Religion catholic. Julius Lukáš, lime burner in Grygov.
Religion catholic.
Notes: Information about banns - where and/or when they took place.
Information about provided documents and where they were kept.
Permissions of father František Galíček for minor bride Anna Galíčová.
Anna DRKULOVÁ
Born: 6 May 1859; Place: Majetín No. 55
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Anna Drkulová:
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.584 (175) 1859.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1859 Mai 6. geboren 6. getauft Joh. Miksh, Vicedech(ant).
Haus Nro: 55
Namen des Täuflings: Anna; Josefa Bednařík hebamme aus Majetein Nro. 28.
weiblich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, halbhufner (půlláník) in Majetein, sohn des Philipp Drkula, ausgedingers in Majetein und dessen eheweibes Marianna geborene Otáhal aus Oplocan.
Religion: katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Josef Dvořak bauers aus Teinitz und dessen eheweibes Katharina geborene Stejskal aus Blaten.
Religion: katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, chalupner in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 88
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1859
Date: 6th May 1859 born / 6th May 1859 baptized
Baptized by: Jan Mikš, vicedechant
House No.: 55
Name: Anna
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: female
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/2 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, peasant cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Františka DRKULOVÁ
Born: 21 Sept 1861; Place: Majetín No. 66
Died: 13 Apr 1862; Place: Majetín No. 66
Baptism record of Františka Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=95
https://photos.app.goo.gl/PxfQ1CBgFVac197g7
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.591 (188) 1861.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1861 September 21. gebor. 22. getauft Franz Obruča, Coop.
Haus Nro: 66
Namen der Täuflinge: Franciska; heb(amme): Josepha Bednařík aus Majetein Nro. 28.
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, viertler in Majetein, sohn des Philipp Drkula, ausgedinger in Majetein und dessen eheweibes Marianna geb. Otáhal aus Oplocan.
katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořák bauer in Teiniz und dessen eheweibes Katharina geb. Stejskal aus Blatz.
katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček +++, häusler in Czelechowitz, Anna +++, dessen eheweib
Poznámka matriky: Zemřela 13/4 1862
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 95
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1861
Date: 21th September 1861 born / 22th September 1861 baptized
Baptized by: František Obruča, cooperator
House No.: 66
Name: Františka
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: female
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Note: Died: 13th April 1862
Františka DRKULOVÁ
Born: 14 May 1863; Place: Majetín No. 66
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Husband No. 1: František MACKOVÍK
Married: 20 Oct 1885; Place: Majetín
Husband No. 2: Ignác KOTÍK
Married: 17 Oct 1932; Place: Přerov, Olomouc Region, Czech Republic
Baptism record of Františka Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=99
https://photos.app.goo.gl/y43EZp57MmBQShQe6
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.605 (196) 1863.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1863 Mai 14. gebor. 14. getauft Franz Obruča, Coop.
Haus Nro: 66
Namen der Täuflinge: Franciska; heb(amme): Josepha Bednařík aus Majetein Nro. 28.
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, viertler in Majetein, sohn des Philipp Drkula, ausgedingers in Majetein und dessen eheweibes Marianna geb. Otáhal aus Oplocan.
katholisch;
Mutter: Marianna, tochter des Joseph Dvořák bauers in Gr. Teiniz und dessen eheweibes Katharina geb. Stejskal aus Blatz.
katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček, häusler in Czelechowitz, Anna, dessen eheweib
Poznámka matriky: Sezdána 17./10.1932 s Ignácem Kotíkem v Přerově
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 99
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1863
Date: 14th May 1863 born / 14th May 1863 baptized
Baptized by: František Obruča, cooperator
House No.: 66
Name: Františka
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: female
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Note: She was married to Ignác Kotík on October 17, 1932 in Přerov.
Marriage record of Františka Drkulová and František Mackovík:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946c60-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=45
https://photos.app.goo.gl/P3FELasR4nFeBMJg7
Transcription:
Oddávací kniha na rok 1885; Majetín
Kniha a strana: Str. 44.
Rok, měsíc a den oddavek: 1885 Oktober 20.
Jméno a úřad oddávatele: Frant. Malota, farář
Číslo domu: 5
Ženicha
Jméno, stav a rod: Franc Mackovík, svobodný plnoletý syn zemřelého Josefa Mackovíka familianta v Ulrychově a jeho ženy Marianny dcery Josefa Valenty rolníka z Kladník.
Nábož. katolické;
léta stáří: 28
svobodný;
Číslo domu: 66
Nevěsty
Jméno, stav a rod: Františka Drkula, svobodná neplnoletá dcera po zemřelém Florianu Drkulovi, čtvrtníku z Majetína a jeho ženy Marie, dcery Josefa Dvořáka pololáníka z Týnce.
Nábož. katolické;
léta stáří: 22
svobodná;
Svědkův
Jméno: Josef Kolář
Stav a bydliště: čtvrtník z Majetína
Nábož. katolické
Jméno: Alois Pumprla
Stav a bydliště: krejčíř z Žeravic
Nábož. katolické;
Ohlášeni byli také v Pavlovickém chrámu Páně, a sice: v Neděli XIX., XX., XXI. po sv. Duchu - 4., 11., 18. okt. 1885
Ohlášková listina z Pavlovic ddto 19. října 1885 č. 169.
Nevěsta za svéprávnou prohlášena c.k. Okresním soudem v Olomouci dne 24. října 1885 č. 23/86.
Rodný list ženichův z Pavlovic 31./5. 1883 č. 55.
Viz farní archiv No. I. sv. 1885.
Původce: Římskokatolická fara Majetín
O • inv. č. 7276 • sig. Př X 2 • 1872 - 1907 • Majetín strana č. 45
Translation:
Date: 20th October 1885
Priest: František Malota, vicar
House No.: 5
Groom: František Mackovík, single son of deceased Josef Mackovík, familiant in Oldřichov, and of his wife Marianna, daughter of Josef Valenta, farmer from Kladníky
Religion: Catholic
Age: 28 years
Marital status: single
House No.: 66
Bride: Františka Drkulová, single, minor daughter of deceased Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, and of his wife Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land from Velký Týnec
Religion: Catholic
Age: 22 years
Marital status: single
Witnesses: Josef Kolář, farmer, owner of 1/4 hide of land from Majetín, Alois Pumprla, taylor from Žeravice
Notes: Information about banns - where and/or when they took place.
Information about provided documents and where they were kept.
Marriage permission for minor bride Františka Drkulová.
Tomáš DRKULA
Born: 17 Sept 1866; Place: Majetín No. 66
Died: 5 Aug 1868; Place: Majetín No. 66
Baptism record of Tomáš Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=108
https://photos.app.goo.gl/oDwRgmZiEkRnZoda7
Transcription:
Geburtsbuch der Gemeinde Majetein. pag.623 (214) 1866.
Zeit der Geburt und Taufe hat getauft: 1866 September 17. gebor. 17. getauft Johann Miksch, Pfar(rer).
Haus Nro: 66
Namen der Täuflinge: Thomas; heb(amme): Josepha Bednařík aus Majetein Nro. 28.
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Florian Drkula, viertler in Majetein, sohn des Philipp Drkula, ausgedingers in Majetein und dessen eheweibes Marianna geb. Otáhal w. Oplocan.
katholisch;
Mutter: Marianna, Tochter des Joseph Dvořák halbhufners in Gr.Teiniz und dessen eheweibes Katharina geb. Stejskal w. Blatz.
katholisch;
Pathen (Namen und Stand): Johann Sedlaček +++, häusler in Czelechowitz, Anna +++, dessen eheweib
Poznámka matriky: zemřel 5/8 1868
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 108
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1866
Date: 17th September 1866 born / 17th September 1866 baptized
Baptized by: Jan Mikš, vicar
House No.: 66
Name: Tomáš
Midwife: Josefa Bednařiková from Majetín No. 28
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Note: Died 5th August 1868
Tomáš DRKULA
Born: 26 Oct 1868; Place: Majetín No. 66
Died: 3 Dec 1868; Place: Majetín No. 66
Baptism record of Tomáš Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9470b6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=113
https://photos.app.goo.gl/4hkcqt8zhK11jnZ1A
Transcription:
Matrika narozených pro obec Majetín, 1868
Čas narození a křtu; křtil: 1868 října 26. naroz.; 26. pokřt.; Frant. Obruča, koop.;
Číslo domu: 66.;
Jména křtěných: Tomáš - poznámka matriky: zemřel 3/12 1868 - Bába: Kateřina Babiánková z Majetína č. 81;
mužský; manželský;
Jména otců a jejich rod: Florian Drkula čtvrtláník v Majetíně, syn Filipa Drkule výměnkáře v Majetíně a jeho manželky Marianny roz: Otáhalové z Oplocan.; kat.;
Jména matek a jejich rod: Marianna dcera Jozefa Dvořáka půlláníka ve Velkém Týnci a jeho manželky Kateřiny roz. Stejskalové z Blatce.; kat.;
Kmotrové jejich jména: Jan Sedláček, Anna; jejich stav: chalupník v Čelechovicích, jeho manželka.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
N • inv. č. 7265 • sig. Př VIII 8 • 1844 - 1872 • Rokytnice, Majetín strana č. 113
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1868
Date: 26th October 1868 born / 26th October 1868 baptized
Baptized by: František Obruča, cooperator
House No.: 66
Name: Tomáš
Midwife: Kateřina Babiánková from Majetín No. 81
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, retired farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land from Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Jan Sedláček, cottager in Čelechovice, Anna, his wife
Note: Died 3rd December 1868
Tomáš DRKULA
Born: 17 Mar 1873; Place: Majetín No. 66
Died: 29 Mar 1873; Place: Majetín No. 66
Baptism record of Tomáš Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946cce-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=6
https://photos.app.goo.gl/dUvcUxrxqUCQpqaF9
Transcription:
Rodní a křestní kniha na rok 1873; Majetín
Kniha a strana: kn. I. str. 5.;
Rok, měsíc a den narození: 1873 března 17.;
Rok, měsíc a den křestu: 1873 března 18.;
Číslo domu: 66;
Křestěnce Jméno: Tomáš;
Nábož. katolické; Pohlaví mužské; Rod manželský;
Otce Jméno, stav a rod: Florian Drkula čtvrtláník v Majetíně, syn Filipa Drkule pololáníka v Majetíně a jeho choti Mariany roz. Otáhalové z Oplocan.;
Nábož. katolické;
Matky Jméno, stav a rod: Mariana dcera Josefa Dvořáka pololáníka ve Velkém Týnci a jeho choti Kateřiny roz. Stejskalové z Blatce.;
Nábož. katolické;
Křestitel Jméno a stav jeho. Zkouš. bába: Frant. Obruča, farář; Kateřina Babiánková z Majetína č. 63;
Kmotrův Jméno: Josef Sedláček, Anna; Stav a bydliště: svobodný syn po zemřelém Janu Sedláčku chalupníku v Čelechovicích, jeho matka.
Poznámka matriky: zemřel 29/3 1873
Původce: Římskokatolická fara Majetín
N • inv. č. 7275 • sig. Př X 1 • 1872 - 1896 • Majetín strana č. 6
Translation:
Birth book of the village Majetín, 1873
Date: 17th March 1873 born / 18th March 1873 baptized
Baptized by: František Obruča, vicar
House No.: 66
Name: Tomáš
Midwife: Kateřina Babiánková from Majetín No. 63
Sex: male
Bed: wedded
Father: Florian Drkula, farmer, owner of 1/4 hide of land in Majetín, son of Filip Drkula, farmer, owner of 1/2 hide of land in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Mother: Marianna, daughter of Josef Dvořák, farmer, owner of 1/2 hide of land in Velký Týnec, and of his wife Kateřina born Stejskalová from Blatec
Religion: Catholic
Godparents: Josef Sedláček, single son of deceased Jan Sedláček, cottager in Čelechovice, Anna, his mother
Florian Drkula Family Tree Chart
https://photos.app.goo.gl/QXJTKos14nsv9K1B9
DESCENDANTS OF FILIP DRKULA
Anna DRKULOVÁ (SEDLÁČKOVÁ)
Born: xx xxxx xxxx; Place: ???
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Husband: Jan SEDLÁČEK
Married: 30 Jan 1844; Place: Majetín
Marriage record of Jan Sedláček and Anna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946fa8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=73
https://photos.app.goo.gl/AyUiistLTww8i7ig6
Transcription:
Trauungsmatrik Majetein pag.146
Monath, Tag und trauender Priester: Den 30ten Jänner 1844; Ferdinand Pfleger, Cooperator.
Haus-Nro.: 16
Bräutigam. Nahmen und Stand: Sedláček Johan Chalupner in Czellechovicz, Witwer nach vestorbene Barbara geborene Kafka. Sohn des Joseph Sedlaczek Ausgedingers aus Czellechovicz und dessen eheweib Marianna geborene Odstrčzil aus Majetein.
Altersjahre: 34;
Religion: Katholisch;
Witwer;
Braut. Nahmen und Stand: Drkula Anna tochter des Philipp Drkula Halblähners in Majetein No. 55 und dessen eheweib Mariana geborene Otahal aus Oploczan.
Altersjahre: 20;
Religion: Katholisch;
Unverehlicht;
Beystande (Nahmen, Stand): Joseph Zawadil, Barton Paseka? Beide Halblähner aus Czellechovicz;
Původce: Římskokatolická fara Kokory
O • inv. č. 7267 • sig. Př VIII 10 • 1825 - 1850 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín, Čelechovice, Nelešovice, Žeravice, Lhotka strana č. 73
Translation:
Marriage registry for the village Majetín, 1844
Date: 30th January 1844
Priest: Ferdinand Pfleger, cooperator
House No.: 16
Groom: Sedláček Johan, cottager in Čelechovice, widower of deceased Barbora born Kafková. Son of Josef Sedláček, retired farmer from Čelechovice, and of his wife Marianna born Odstrčilová from Majetín
Religion: Catholic
Age: 34 years
Marital status: widower
House No.: 55
Bride: Anna Drkulová, daughter of Filip Drkula, farmer, owner of 1/2 hide of land in Majetín No. 55, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Age: 20 years
Marital status: single
Witnesses: Josef Zavadil, Barton Paseka?, both farmers, owners of 1/2 hide of land from Čelechovice
Notes: Permissions of father Filip Drkula for minor bride Anna Drkulová.
Josef DRKULA
Born: xx xxxx 1815; Place: ???
Died: 13 Oct 1871; Place: Majetín No. 64
Wife: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: PROCHÁZKOVÁ
Married: 31 Jan 1842; Place: Majetín
Children:
Jan DRKULA
Born: 20 Dec 1866; Place: Majetín č. 64; Died: 1 Feb 1867; Place: Majetín č. 64
Tomáš DRKULA
Born: 21 Dec 1859; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Alois DRKULA
Born: 29 Sept 1857; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Antonín DRKULA
Born: 14 Feb 1852; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Anna DRKULOVÁ
Born: 16 July 1850; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Josef DRKULA
Born: 1 Sept 1848; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Cecílie DRKULOVÁ
Born: 29 Aug 1846; Place: Majetín č. 64; Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Josef DRKULA
Born: 21 Oct 1844; Place: Majetín č. 64; Died: 10 Feb 1845; Place: Majetín č. 64
Marriage record of Josef Drkula and Anna Procházková:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946fa8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=71
https://photos.app.goo.gl/xA6nEAMsKB2aJHhM6
Transcription:
Trauungsmatrik Majetein pag.142
Monath, Tag und trauender Priester: Den 31ten Jänner 1842; Ferdinand Pfleger, Cooperator.
Haus-Nro.: 55
Bräutigam. Nahmen und Stand: 8./ Drkula Joseph Sohn des Philipp Drkula Bauer in Majetein und dessen Eheweib Mariana geborene Otahal Martin(!) aus Oplozan.
Altersjahre: 27;
Religion: Katholisch;
Unverehlicht;
Braut. Nahmen und Stand: Prochaska Anna Tochter des Andreas Prochaska Chalupner in Majetein No 64. und dessen Eheweib Mariana geborene Zapletal Thomas aus Brodek.
Altersjahre: 23;
Religion: Katholisch;
Unverehlicht;
Beystande (Nahmen, Stand): Luža Scepan, häusler; Tomas Prochaska, häusler beide aus Majetein;
Původce: Římskokatolická fara Kokory
O • inv. č. 7267 • sig. Př VIII 10 • 1825 - 1850 • Kokory, Rokytnice, Luková, Majetín, Čelechovice, Nelešovice, Žeravice, Lhotka strana č. 71
Translation:
Marriage registry for the village Majetín, 1842
Date: 31th January 1842
Priest: Ferdinand Pfleger, cooperator
House No.: 55
Groom: Josef Drkula, son of Filip Drkula, farmer in Majetín, and of his wife Marianna born Otáhalová from Oplocany
Religion: Catholic
Age: 27 years
Marital status: single
House No.: 64
Bride: Anna Procházková, daughter of Ondřej Procházka, cottager in Majetín No. 64, and of his wife Mariana, daughter of Tomáš Zapletal from Brodek
Religion: Catholic
Age: 23 years
Marital status: single
Witnesses: Štěpán Luža, peasant cottager, Tomáš Procházka, peasant cottager, both from Majetín
Notes: Permissions of father Ondřej Procházka for minor bride Anna Procházková.
Burial record of Josef Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be9883c2-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=23
https://photos.app.goo.gl/pbcbtb1LDQ9Qtjgm6
Transcription:
Sterbregister wom Jahre 1871.
Tomus et fol.: kn. VI. str. 44.
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1871 října 13./15.;
Haus Nro.: 64;
Namen des Gestorbenen: Jozef Drkula chalupník v Majetíně.;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 57 let;
Krankheit und Todesart: zánět plic. lístek prohl. č. 70.;
Hat versehen: Frant Obruča, koop.;
Hat begraben: Jan Mikš, farář.
Původce: Římskokatolická fara Kokory
Z • inv. č. 9947 • sig. Př VIII 23 • 1861 - 1924 • Majetín, Žeravice, Lhotka, Luková, Čelechovice, Nelešovice strana č. 23
Translation:
Burial Register of the village Majetín, 1871
Date of death / burial: 13th October 1871 died / 15th October 1871 buried
House No.: 64
Deceased: Josef Drkula, cottager in Majetín
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 57 years
Cause of death: pneumonia
Last rites provided by: František Obruča, cooperator
Buried by: Jan Mikš, vicar
Burial record of Anna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be946bde-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=61
https://photos.app.goo.gl/MeRqzQczyq9HQwfZ9
Transcription:
Kniha úmrtní na rok 1887
Kniha a strana: I 119
Rok, měsíc a den úmrtí / pohřbu: 1887 16/18 prosince
Číslo domu: 64
Jméno a stav zemřelého: Drkula Anna, výminkářka z Majetína čís. 64 vdova po zemřelém Josefu Drkulovi, chalupníku v Majetíně, č. 64 a dcera zemřelého Ondřeje Procházky sedláka z Majetína.
Náboženství: katolické
Pohlaví: ženské
Stáří: 70 let
Nemoc a způsob smrti: Pakostnice dle lístku v Kokorách; 17. prosince 1887 č.27/36
Zaopatřoval: Franc Malota, farář
Pochoval: Jan Návrat, Kooperator v Přerově
Původce: Římskokatolická fara Majetín
Z • inv. č. 7277 • sig. Př X 3 • 1872 - 1910 • Majetín strana č. 61
Translation:
Burial Register of the village Majetín, 1887
Date of death / burial: 16th December 1887 died / 18th December 1887 buried
House No.: 64
Deceased: Anna Drkulová, pensioner from Majetín No.: 64, widow of deceased Josef Drkula, cottager in Majetín No.: 64, and daughter of deceased Ondřej Procházka, farmer from Majetín
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 70 years
Cause of death: gout
Last rites provided by: František Malota, vicar
Buried by: Jan Návrat, cooperator in Přerov
DESCENDANTS OF VÁCLAV DRKULA *1751
Wife No. 1: Apolonia DRKULOVÁ; Maiden name: TĚŽKÁ
Barbora DRKULOVÁ
Born: 11 Sept 1777; Place: Věrovany No. 5
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Barbora Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96b218-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=179
https://photos.app.goo.gl/59Yxk6h57CpMra5s9
Transcription:
Pagus Wierowan
Anno Domini 1777 Wierovanio Baptisati.
Mense Septembri
Dies: 11
Baptizans: P. Sebastianus Westinger coop. Loci.
Infans: Barbara
Parentes: Drkula Wenceslaus, rusticius. Apollonia uxor.
Patrini: Stodola Thomas, cazarius. Theresia uxor.
Religio: Cathol.
Locus: Wierovanio
Nro.: 5
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N • inv. č. 6116 • sig. D XII 4 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 179
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1777
Date: 11th September 1777 baptized
Baptized by: Sebastianus Westinger, cooperator
Name: Barbora
Parents: Václav Drkula, farmer, Apollonia, his wife
Godparents: Tomáš Stodola, peasant cottager, Terezie, his wife
Religion: Catholic
Village: Věrovany
House No.: 5
Josef DRKULA
Born: 2 Mar 1779; Place: Věrovany No. 5
Died: 18 July 1843; Place: Věrovany No. 8
Wife: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: DOFKOVÁ
Born: xx xxxx xxxx; Place: Kralice na Hané
Died: 8 Nov 1848; Place: Věrovany No. 8
Married: xxxx-xx-xx; Place: ???
Children:
František DRKULA
Born: 4 Sept 1805; Place: Věrovany No. 8; Died: xxxx-xx-xx; Place: ???
Baptism record of Josef Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96b218-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=183
https://photos.app.goo.gl/o2oYBbi9ea3Z5Ndw5
Transcription:
Pagus Wierowan
Anno Domini 1779 Wierovanio Baptisati.
Mense Martio.
Dies: 2.
Baptizans: Wenceslaus Pokorny
Infans: Josephus
Parentes: Drkula Wenceslaus, rusticius. Apollonia uxor.
Patrini: Stodola Thomas, cazarius. Theresia uxor.
Religio: Cathol.
Locus: Wierovanio
Nro.: 5
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N • inv. č. 6116 • sig. D XII 4 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 183
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1779
Date: 2nd March baptized
Baptized by: Václav Pokorný, vicar
Name: Josef
Parents: Václav Drkula, farmer, Apollonia, his wife
Godparents: Tomáš Stodola, peasant cottager, Terezie, his wife
Religion: Catholic
Village: Věrovany
House No.: 5
Burial record of Josef Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=158
https://photos.app.goo.gl/8YddqkBtDGYoW2TW6
Transcription:
Sterbregister des Dorf Wierowan
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1843 July 18/20;
Haus Nro.: 8;
Namen des Gestorbenen: Joseph Drkula Ausgedinger in Wierowan;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 65 Jahre;
Krankheit und Todesart: Lungensucht;
Hat versehen: Ludvik Swoboda, Koop(erator).;
Hat begraben: Joseph Sychra, Koop(erator).
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6152 • sig. D XII 40 • 1784 - 1845 • Věrovany strana č. 158
Translation:
Burial Register of the village Věrovany,
Date of death / burial: 18th July 1843 died / 20th July 1843 buried
House No.: 8
Deceased: Josef Drkula, retired farmer in Věrovany
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 65 years
Cause of death: tuberculosis
Last rites provided by: Ludvík Svoboda, cooperator
Buried by: Josef Sychra, cooperator
Burial record of Anna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a566-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=6
https://photos.app.goo.gl/94jrDnCbwgxnvxs28
Transcription:
Sterbregister des Dorf Wierowan
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1848 November 8/10;
Haus Nro.: 8;
Namen des Gestorbenen: Anna wittwe des Josef Drkula Ausgedinger aus Wěrovan;
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 72 Jahre;
Krankheit und Todesart: Magenkrampf;
Hat versehen: Gähe gestorben;
Hat begraben: Friedrich Tománek, Coop.
Původce:Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6153 • sig. D XII 41 • 1846 - 1909 • Věrovany strana č. 6
Translation:
Burial Register of the village Věrovany,
Date of death / burial: 8th November 1848 died / 10th November 1848 buried
House No.: 8
Deceased: Anna, widow of Josef Drkula, retired farmer in Věrovany
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 72 years
Cause of death: stomach cramps
Last rites provided by: sudden death
Buried by: Bedřich Tománek, cooperator
František DRKULA
Born: 18 Mar 1781; Place: Věrovany No. 5
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of František Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96b218-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=189
https://photos.app.goo.gl/k8caM83LCsCdbGv89
Transcription:
Anno Domini 1781 Wierovanio Baptisati.
Mense Martio
Dies: 18
Baptizans: Wenceslaus Pokorny
Infans: Franciscus
Parentes: Drkula Wenceslaus, rusticius. Apollonia uxor.
Patrini: Stodola Thomas, cazarius. Theresia uxor.
Religio: Cathol.
Locus: Wierovanio
Nro.: 5
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N • inv. č. 6116 • sig. D XII 4 • 1771 - 1784 • Tovačov, Cvrčov, Chrbov, Oplocany, Ivaň, Klopotovice, Viklice, Věrovany strana č. 189
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1781
Date: 18th March 1781 baptized
Baptized by: Václav Pokorný, vicar
Name: František
Parents: Václav Drkula, farmer, Apollonia, his wife
Godparents: Tomáš Stodola, peasant cottager, Terezie, his wife
Religion: Catholic
Village: Věrovany
House No.: 5
Wife No. 2: Anna DRKULOVÁ; Maiden name: ČAGALOVÁ
Františka DRKULOVÁ
Born: 18 Mar 1785; Place: Věrovany No. 5
Died: 26 Mar 1785; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Františka Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=4
https://photos.app.goo.gl/cCmwqXW477FJkZFT9
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Wierowan, Folio 4.
1785. Martii. den 18te.
Haus Nro: 5
Namen: Francisca
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Wenzl Drkula Bauer.
Mutter: Anna Cžagalin.
Pathen (Namen und Stand): Thomas Stodola, Chalupner, Veronica, eheweib.
Taufender: Sebastian Westinger Koop.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6130 • sig. D XII 18 • 1784 - 1841 • Věrovany strana č. 4
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1785
Date: 18th March 1785 baptized
House No.: 5
Name: Františka
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Václav Drkula, farmer
Mother: Anna Čagalová
Godparents: Thomas Stodola, small peasant, cottager, Veronika(?), his wife
Baptized by: Sebastian Westinger, cooperator
Jan DRKULA
Born: 2 July 1786; Place: Věrovany No. 5
Died: 5 July 1786; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Jan Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=7
https://photos.app.goo.gl/BCQwFhs6yBYBuGZGA
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Wierowan, Folio 7.
1786. Julii. den 2te.
Haus Nro: 5
Namen: Johann
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich; ehelich.;
Vater: Wenzl Drkula Bauer.
Mutter: Anna Cžagala
Pathen (Namen und Stand): Thomas Stodola, Chalupner, Theresia, eheweib.
Taufender: Sebastian Westinger Koop.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6130 • sig. D XII 18 • 1784 - 1841 • Věrovany strana č. 7
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1786
Date: 2nd July 1786 baptized
House No.: 5
Name: Jan
Religion: Catholic
Sex: male
Bed: wedded
Father: Václav Drkula, farmer
Mother: Anna Čagalová
Godparents: Thomas Stodola, small peasant, cottager, Terezie, his wife
Baptized by: Sebastian Westinger, cooperator
Burial record of Jan Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=7
https://photos.app.goo.gl/cR2qb1CxprAJhRCAA
Transcription:
Sterbregister des Dorf Wierowan, Folio 7.
1786. Julii. 5te.
Haus Nro.: 5;
Namen des Gestorbenen: Johan des Wenzl Drkula Bauer Sohn;
Religion: katholisch;
Geschlecht: männlich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 2 Tage;
Krankheit und Todesart: Fraiß;
Hat begraben: P. Sebastian Westinger Kooperator.
Původce:Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6152 • sig. D XII 40 • 1784 - 1845 • Věrovany strana č. 7
Translation:
Burial Register of the village Věrovany, 1786
Date of death : 5th July 1786
House No.: 5
Deceased: Jan, son of Václav Drkula, farmer
Religion: Catholic
Sex: male
Age: 2 days
Cause of death: infantile convulsions
Buried by: Sebastian Westinger, cooperator
Magdaléna DRKULOVÁ
Born: 16 July 1787; Place: Věrovany No. 5
Died: 11 Nov 1790; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Magdaléna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=10
https://photos.app.goo.gl/J21Ruks1w744248ZA
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Wierowan, Folio 10.
1787. Julii. den 16te.
Haus Nro: 5
Namen: Magdalena
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Wenzl Drkula Bauer.
Mutter: Anna Cžagala
Pathen (Namen und Stand): Thomas Stodola, Chalupner, Theresia, eheweib.
Taufender: Wenzl Pokorny Koop.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6130 • sig. D XII 18 • 1784 - 1841 • Věrovany strana č. 10
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1787
Date: 16th July 1787 baptized
House No.: 5
Name: Magdaléna
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Václav Drkula, farmer
Mother: Anna Čagalová
Godparents: Thomas Stodola, small peasant, cottager, Terezie, his wife
Baptized by: Václav Pokorný, cooperator
Burial record of Magdaléna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=18
https://photos.app.goo.gl/gbSYqMTfzPNLg3gV9
Transcription:
Sterbregister des Dorf Wierowan, Folio 18.
Zeit des Absterbens und Begrabens: 1790 Novembri 11.;
Haus Nro.: 5;
Namen des Gestorbenen: Magdalena des Wenzl Drkula Bauers tochter;
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich;
Lebensjahre Jahre Monate Tage: 3 Jahre;
Krankheit und Todesart: Frieseln;
Hat versehen: -
Hat begraben: Wenzl Pokorny Koop.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
Z, I-Z • inv. č. 6152 • sig. D XII 40 • 1784 - 1845 • Věrovany strana č. 18
Translation:
Burial Register of the village Věrovany, 1790
Date of burial: 11th November 1790 buried
House No.: 5
Deceased: Magdaléna, daughter of Václav Drkula, farmer
Religion: Catholic
Sex: female
Age: 3 years
Cause of death: rubeola
Last rites provided by: -
Buried by: Václav Pokorný, cooperator
Anna DRKULOVÁ
Born: 23 July 1789; Place: Věrovany No. 5
Died: 25 July 1789; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Anna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=15
https://photos.app.goo.gl/Lk4UVsK7t4VEtG4j6
Burial record of Anna Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=14
https://photos.app.goo.gl/sFrNxdRwHuCHcgvW9
Matěj DRKULA
Born: 11 Sept 1790; Place: Věrovany No. 5
Died: 3 Oct 1790; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Matěj Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=19
https://photos.app.goo.gl/jik7yBkbp8GPTEP46
Burial record of Matěj Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=17
https://photos.app.goo.gl/TwouspvXAD6YaVbg9
Cause of death: Apostem / inflammation
Kateřina DRKULOVÁ
Born: 25 July 1795; Place: Věrovany No. 5
Died: 11 Jan 1803; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Kateřina Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=38
https://photos.app.goo.gl/kPTUvgQMobSzKLP37
Burial record of Kateřina Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=57
https://photos.app.goo.gl/rhpxc6ivkhhDAtSt5
Cause of death: Blattern / variolla, pox
František DRKULA
Born: 16 Feb 1798; Place: Věrovany No. 5
Died: 26 Apr 1798; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of František Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=50
https://photos.app.goo.gl/cmzuWEfLtLzGsSuu8
Burial record of František Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=39
https://photos.app.goo.gl/7nnj2ULA9FJDSdof8
Cause of death: Apostem / inflammation
Václav DRKULA
Born: 12 Sept 1799; Place: Věrovany No. 5
Died: 14 Sept 1799; Place: Věrovany No. 5
Baptism record of Václav Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=61
https://photos.app.goo.gl/2igdZ6nXoEFAsDhJA
Burial record of Václav Drkula:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96a4f8-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=42
https://photos.app.goo.gl/JuegEo47xS7Y6Y2G9
Cause of death: Schwäche / weakness
Juliana DRKULOVÁ
Born: 13 Mar 1806; Place: Věrovany No. 8
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Juliana Drkulová:
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be96be7a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=96
https://photos.app.goo.gl/exueeB5TGnnU99Rf6
Transcription:
Geburtsbuch des Dorf Wierowan, Folio 101
Anno May 1806 den 13 Johann Urbanitzky
Haus Nro: 8
Namen: Juliana; heb(amme): Weronika Nawratilin No. 80
Religion: katholisch;
Geschlecht: weiblich; ehelich.;
Vater: Wentzl Drkula Ausgedinger
Mutter: Anna Tochter nach Franz Čzagala Bauer
Pathen (Namen und Stand): Philipp Stodola, Chalupner, Theresia, eheweib.
Původce: Římskokatolická fara Tovačov
N, I-N • inv. č. 6130 • sig. D XII 18 • 1784 - 1841 • Věrovany strana č. 96
Translation:
Birth book of the village Věrovany, 1806
Date: 13th May 1806 born / 13th May 1806 baptized
Baptized by: Jan Urbanický, vicar
House No.: 8
Name: Juliana
Midwife: Veronika Navrátilová from Věrovany No. 80
Religion: Catholic
Sex: female
Bed: wedded
Father: Václav Drkula, retired farmer
Mother: Anna, daughter of deceased farmer František Čagala
Godparents: Filip Stodola, small peasant, cottager, Terezie, his wife
Václav Drkula (*1751) Family Tree Chart
https://photos.app.goo.gl/zqKxVnQesijb785c9
https://photos.app.goo.gl/hmQxgLhCwWZ5VQDY9
DESCENDANTS OF VÁCLAV DRKULA *17xx
Kristián DRKULA
Born: 5 Apr 1749; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Kristián Drkula:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=210
https://photos.app.goo.gl/syUXEUaiMB1gPUh17
Transcription:
Anno 1749
Aprilis
Dies: 5
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Jacobus Malirž, loci coop.
Baptizans: Christianus
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kudin cum Magdalena sua conjuge.
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 210
Translation:
Date: 5th April 1749 born / 5th April 1749 baptized
Village: Hrdibořice
Baptized by: Jakub Malíř, cooperator
Name: Kristián
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Jakub DRKULA
Born: 28 July 1746; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Jakub Drkula:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=200
https://photos.app.goo.gl/fu7RLPDEgrJrijr88
Transcription:
Anno 1746
Julius.
Dies: 28
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Carolus Hockert coop.
Baptizans: Jacobus
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kodin cum Magdalena sua conjuge.
Zdroj: Moravský zemský archiv Brno
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 200
Translation:
Date: 28th July 1746 born / 28th July 1746 baptized
Village: Hrdibořice
Baptized by: Karel Hockert, cooperator
Name: Jakub
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Magdalena DRKULOVÁ
Born: 19 July 1743; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Magdalena Drkulová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=190
https://photos.app.goo.gl/XRart3dwZeJumV8o8
Transcription:
Anno 1743
Julius.
Dies: 19
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Wenceslaus Strazniczky, Cooperator
Baptizans: Magdalena
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kudin cum Magdalena sua conjuge.
Zdroj: Moravský zemský archiv Brno
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 190
Translation:
Date: 19th July 1743 born / 19th July 1743 baptized
Village: Hrdibořice
Baptized by: Václav Strážnický, cooperator
Name: Magdalena
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Mariana DRKULOVÁ
Born: 3 Sept 1741; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Mariana Drkulová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=183
https://photos.app.goo.gl/tfTRBSowCQEMo54P7
Transcription:
Anno 1741
Septembr.
Dies: 3
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Carolus Besrucz, Cooperator loci
Baptizans: Mariana
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kudin cum Magdalena sua conjuge.
Zdroj: Moravský zemský archiv Brno
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 183
Translation:
Date: 3rd September 1741 born / 3rd September 1741 baptized
Village: Hrdibořice
Baptized by: Karel Bezruč, cooperator
Name: Mariana
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Anna DRKULOVÁ
Born: 27 Apr 1738; Place: Hrdibořice
Died: xx xxxx xxxx; Place: ???
Baptism record of Anna Drkulová:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5824/?strana=168
https://photos.app.goo.gl/wmkW4vnBA4xCTRRM7
Transcription:
Anno 1738
Aprilis.
Dies: 27
Patria: Hrdibořicio
Baptizatus: Carolus Besrucz, Cooperator loci
Baptizans: Anna
Parentes: Wenceslaus Drkula, Catharina
Patrini: Jacobus Kudin cum Magdalena sua conjuge.
Zdroj: Moravský zemský archiv Brno
Kralice na Hané 9176a Obce: Bedihošť (Bedihoscht), Biskupice (Biskupitz), Hrdibořice (Hrdibořitz), Hrubčice, Kralice na Hané (Kralitz, Kralice), Vítonice (Witonitz), Čechůvky (Čechuwek) N: 1708 - 1760 O: 1708 - 1760 Z: 1708 - 1760 strana 168
Translation:
Date: 27th April 1738 born / 27th April 1738 baptized
Village: Hrdibořice
Baptized by: Karel Bezruč, cooperator
Name: Anna
Father: Václav Drkula
Mother: Kateřina
Godparents: Jakub Kodin, Magdalena, his wife
Václav Drkula (*17xx) Family Tree Chart
https://photos.app.goo.gl/sDFotXnyewcaenKj9
CONCLUSION:
I did not find the date of birth (baptization) of Václav, husband of Kateřina Zavadilová in the registry, I’ve only found a record of the baptism of Václav Drkula in 1692; I think he would be too old for Kateřina Zavadilová, given that it is described in the marriage record as “The Honorable Young Man”. It was probably his father who was born to Václav Drkula and Kateřina. Then I’ve tracked down the birth record of Catharina, who was born on November 13, 1710 to Václav Drkula and Anna. Then they’d had together on February 18, 1713 daughter Apollonia, on February 14, 1716 Anna, on December 1, 1717 on Barbara and on June 2, 1721 Francis. But Václav (later husband of Kateřina Zavadilová) was not among them. Anyway, given that they are also my ancestors, I will continue to search for Václav. One thing is certain that the Drkula family settled in Hrdibořice after the Thirty Years' War in the 1650s, when there was a large population movement and land tenure changes. According to the records of the parish in Kralice, the tithe of the parish was paid by a farmer named Drkula in 1652. It is also mentioned in the First Lahn visitatio (Lahn Register) in 1656 and in the Second Lahn visitatio in 1679. Before that time the registry records were not kept, so it is hard to trace where the Drkula family came from. In the South Bohemian Historical Proceedings it is possible to read that in the list of incomes of the rectory in Jistebnice (census ecclesie in Gistebnicz) from about 1390 there was a settlement (osada) “Drkulonis” (ie Lhota Drkulova). It proves that there already was Drkulova Lhota (Drkula's Village) in the fourteenth century, which still exists today, but now it is called Alenina Lhota (Alena's Village). It is a small village, part of the municipality Jistebnice in the Tábor district.
It should be noted that there are often mistakes in Czech and Moravian registries; for example, the burial records show only the approximate age of the deceased, marriage records contain incorrect birth dates or age. Older registry records are inaccurate, only the date of baptism is given, the date of birth is missing, house numbers, parents' names, etc. are no longer listed.
Tomáš Drkula
INTERESTING LINKS:
Czech Genealogy for Beginners
Blog for those who are interested in Czech genealogy, who have ancestors in Bohemia, Moravia and Silesia.
http://czechgenealogy.nase-koreny.cz
Digital Archives of the Regional Archives in Opava
http://digi.archives.cz/da/
Acta publica
http://actapublica.eu/
Indicator sketches
https://www.mza.cz/indikacniskici/?lang=en
https://en.wikipedia.org/wiki/Haná
DOWNLOAD:
PDF version:
https://drive.google.com/open?id=19e9isz7GZw-cMe4gYkU03HftKpf99v8Z
Microsoft Word version (docx):
https://drive.google.com/open?id=1rElf8cXKssNhEhGVniUurBYKjbnmqHYe
Documents (zip):
https://drive.google.com/open?id=1YXZRWsPcqthSy-dwJOYT8IuUSbGwlBva
















































































